Кисло
Варианты перевода
sour — кисло, кислый, прокисший, недовольный, угрюмый
Основное и самое распространенное слово для обозначения кислого вкуса (как у лимона). Также используется для описания чего-то, что испортилось (например, молоко), или для описания недовольного, угрюмого выражения лица или настроения.
The lemon is very sour. / Лимон очень кислый.
This milk has gone sour. / Это молоко скисло.
She gave me a sour look. / Она смерила меня кислым взглядом.
He had a sour expression on his face. / У него было кислое выражение лица.
acid — кислотный, кислый, едкий, язвительный
Обычно используется как прилагательное в более научном или техническом контексте для описания чего-либо, содержащего кислоту. Может также описывать резкий, кислый вкус или язвительный тон.
These berries have an acid taste. / У этих ягод кислый вкус.
Acid rain is a serious environmental problem. / Кислотный дождь — это серьезная экологическая проблема.
He has an acid wit. / У него едкий (яззвительный) юмор.
acidic — кислый, кислотный
Похоже на ‘acid’, но используется исключительно как прилагательное. Часто описывает химические свойства, например, уровень pH. Указывает на наличие кислоты или ее свойств.
Tomatoes are quite acidic. / Помидоры довольно кислые (кислотные).
The soil in this region is too acidic for growing most plants. / Почва в этом регионе слишком кислая для выращивания большинства растений.
You should avoid acidic foods if you have a sensitive stomach. / Вам следует избегать кислой пищи, если у вас чувствительный желудок.
tart — терпкий, кисловатый, едкий, резкий
Описывает резкий, но часто приятный кислый вкус, характерный для фруктов, ягод или вина. Может иметь оттенок терпкости.
I love the tart taste of green apples. / Я люблю терпко-кислый вкус зеленых яблок.
The cranberry sauce was a little too tart. / Клюквенный соус был слишком кислым.
She made a tart remark about his new haircut. / Она сделала едкое замечание по поводу его новой стрижки.
acerb — терпкий, едкий, резкий, язвительный
Более редкое и формальное слово. Описывает что-то кислое или горькое на вкус, а также резкий и прямой стиль общения.
The unripe fruit had an acerb taste. / У незрелого фрукта был терпкий, кислый вкус.
His acerb commentary was not appreciated by the team. / Его резкие комментарии не были оценены командой.
The critic's review was short and acerb. / Рецензия критика была короткой и едкой.
acerbic — язвительный, едкий, колючий, желчный
Почти всегда используется для описания характера, речи или стиля общения — язвительного, саркастического и резкого. Реже используется для описания вкуса.
He is known for his acerbic wit. / Он известен своим едким (хлестким) остроумием.
Her review of the book was acerbic and funny. / Её рецензия на книгу была язвительной и смешной.
The comedian's acerbic jokes made some people uncomfortable. / Едкие шутки комика заставили некоторых людей почувствовать себя неловко.
morose — угрюмый, мрачный, хмурый, недовольный
Описывает мрачное, угрюмое и неразговорчивое настроение или человека. Прямой перевод ‘кислого’ в значении подавленного или недовольного состояния.
He was morose and silent after the argument. / После ссоры он был хмурый и молчаливый.
Why are you in such a morose mood today? / Почему у тебя сегодня такое кислое (мрачное) настроение?
She stared at him with a morose expression. / Она смотрела на него с мрачным выражением лица.
glum — унылый, подавленный, мрачный, хмурый
Описывает подавленное, унылое состояние или вид. Очень близко по значению к ‘morose’, но с большим оттенком грусти.
The players were looking glum after their defeat. / Игроки выглядели хмурыми после поражения.
What are you so glum about? / Из-за чего ты такой кислый (грустный)?
A glum silence fell over the room. / В комнате воцарилось гнетущее молчание.
sullen — угрюмый, надутый, мрачный, замкнутый
Описывает человека, который молчаливо обижен, угрюм и не желает общаться. Подразумевает тихое, пассивное недовольство.
The teenager became sullen when his parents took away his phone. / Подросток надулся (стал угрюмым), когда родители забрали у него телефон.
He gave me a sullen look and walked away. / Он бросил на меня угрюмый (кислый) взгляд и ушел.
She spent the whole day in sullen silence. / Она провела весь день в угрюмом молчании.
sourly — кисло, недовольно, угрюмо, раздраженно
Наречие, описывающее действие, выполненное с недовольством или раздражением.
'I have no idea,' he replied sourly. / 'Понятия не имею', — кисло ответил он.
She looked sourly at the pile of work on her desk. / Она кисло посмотрела на гору работы на своем столе.
He sourly admitted that she was right. / Он угрюмо (недовольно) признал, что она была права.
vinegary — уксусный, кислый, желчный, сварливый
Означает ‘похожий на уксус’ по вкусу или запаху. Также может использоваться для описания неприятного, сварливого характера или тона.
The salad dressing was too vinegary for my taste. / Салатная заправка была слишком кислой (уксусной) на мой вкус.
She has a rather vinegary personality. / У нее довольно желчный (сварливый) характер.
He answered with a vinegary tone in his voice. / Он ответил язвительным (кислым) тоном.
acidy — кисловатый, кислый
Неформальный вариант слова ‘acidic’. Используется в разговорной речи для описания чего-то кисловатого на вкус.
This wine tastes a bit acidy. / Это вино немного кисловато.
I don't like sweets that have an acidy tang. / Мне не нравятся сладости с кисловатым привкусом.
The fruit was unripe and had an acidy flavour. / Фрукт был незрелым и имел кисловатый вкус.
acetous — уксусный, уксуснокислый
Научный или технический термин, означающий ‘кислый как уксус’ или ‘производящий уксус’. Редко используется в повседневной речи.
Acetous fermentation is used to produce vinegar. / Уксуснокислое брожение используется для производства уксуса.
The spoiled wine had an acetous smell. / У испорченного вина был уксусный запах.
The sample had a distinctly acetous flavor. / У образца был отчетливо кислый (уксусный) вкус.
acidly — едко, язвительно, желчно, кисло
Наречие, похожее на ‘sourly’, но обычно подразумевающее более острую, язвительную или критическую манеру говорить.
'And what do you suppose that means?' she asked acidly. / 'И что это, по-вашему, значит?' — едко спросила она.
He commented acidly on the quality of the service. / Он язвительно прокомментировал качество обслуживания.
She smiled acidly, clearly not amused. / Она кисло улыбнулась, явно не находя это смешным.
