Кисло

Варианты перевода

sour — кисло, кислый, прокисший, недовольный, угрюмый

Основное и самое распространенное слово для обозначения кислого вкуса (как у лимона). Также используется для описания чего-то, что испортилось (например, молоко), или для описания недовольного, угрюмого выражения лица или настроения.

The lemon is very sour. / Лимон очень кислый.

This milk has gone sour. / Это молоко скисло.

She gave me a sour look. / Она смерила меня кислым взглядом.

He had a sour expression on his face. / У него было кислое выражение лица.

acid — кислотный, кислый, едкий, язвительный

Обычно используется как прилагательное в более научном или техническом контексте для описания чего-либо, содержащего кислоту. Может также описывать резкий, кислый вкус или язвительный тон.

These berries have an acid taste. / У этих ягод кислый вкус.

Acid rain is a serious environmental problem. / Кислотный дождь — это серьезная экологическая проблема.

He has an acid wit. / У него едкий (яззвительный) юмор.

acidic — кислый, кислотный

Похоже на ‘acid’, но используется исключительно как прилагательное. Часто описывает химические свойства, например, уровень pH. Указывает на наличие кислоты или ее свойств.

Tomatoes are quite acidic. / Помидоры довольно кислые (кислотные).

The soil in this region is too acidic for growing most plants. / Почва в этом регионе слишком кислая для выращивания большинства растений.

You should avoid acidic foods if you have a sensitive stomach. / Вам следует избегать кислой пищи, если у вас чувствительный желудок.

tart — терпкий, кисловатый, едкий, резкий

Описывает резкий, но часто приятный кислый вкус, характерный для фруктов, ягод или вина. Может иметь оттенок терпкости.

I love the tart taste of green apples. / Я люблю терпко-кислый вкус зеленых яблок.

The cranberry sauce was a little too tart. / Клюквенный соус был слишком кислым.

She made a tart remark about his new haircut. / Она сделала едкое замечание по поводу его новой стрижки.

acerb — терпкий, едкий, резкий, язвительный

Более редкое и формальное слово. Описывает что-то кислое или горькое на вкус, а также резкий и прямой стиль общения.

The unripe fruit had an acerb taste. / У незрелого фрукта был терпкий, кислый вкус.

His acerb commentary was not appreciated by the team. / Его резкие комментарии не были оценены командой.

The critic's review was short and acerb. / Рецензия критика была короткой и едкой.

acerbic — язвительный, едкий, колючий, желчный

Почти всегда используется для описания характера, речи или стиля общения — язвительного, саркастического и резкого. Реже используется для описания вкуса.

He is known for his acerbic wit. / Он известен своим едким (хлестким) остроумием.

Her review of the book was acerbic and funny. / Её рецензия на книгу была язвительной и смешной.

The comedian's acerbic jokes made some people uncomfortable. / Едкие шутки комика заставили некоторых людей почувствовать себя неловко.

morose — угрюмый, мрачный, хмурый, недовольный

Описывает мрачное, угрюмое и неразговорчивое настроение или человека. Прямой перевод ‘кислого’ в значении подавленного или недовольного состояния.

He was morose and silent after the argument. / После ссоры он был хмурый и молчаливый.

Why are you in such a morose mood today? / Почему у тебя сегодня такое кислое (мрачное) настроение?

She stared at him with a morose expression. / Она смотрела на него с мрачным выражением лица.

glum — унылый, подавленный, мрачный, хмурый

Описывает подавленное, унылое состояние или вид. Очень близко по значению к ‘morose’, но с большим оттенком грусти.

The players were looking glum after their defeat. / Игроки выглядели хмурыми после поражения.

What are you so glum about? / Из-за чего ты такой кислый (грустный)?

A glum silence fell over the room. / В комнате воцарилось гнетущее молчание.

sullen — угрюмый, надутый, мрачный, замкнутый

Описывает человека, который молчаливо обижен, угрюм и не желает общаться. Подразумевает тихое, пассивное недовольство.

The teenager became sullen when his parents took away his phone. / Подросток надулся (стал угрюмым), когда родители забрали у него телефон.

He gave me a sullen look and walked away. / Он бросил на меня угрюмый (кислый) взгляд и ушел.

She spent the whole day in sullen silence. / Она провела весь день в угрюмом молчании.

sourly — кисло, недовольно, угрюмо, раздраженно

Наречие, описывающее действие, выполненное с недовольством или раздражением.

'I have no idea,' he replied sourly. / 'Понятия не имею', — кисло ответил он.

She looked sourly at the pile of work on her desk. / Она кисло посмотрела на гору работы на своем столе.

He sourly admitted that she was right. / Он угрюмо (недовольно) признал, что она была права.

vinegary — уксусный, кислый, желчный, сварливый

Означает ‘похожий на уксус’ по вкусу или запаху. Также может использоваться для описания неприятного, сварливого характера или тона.

The salad dressing was too vinegary for my taste. / Салатная заправка была слишком кислой (уксусной) на мой вкус.

She has a rather vinegary personality. / У нее довольно желчный (сварливый) характер.

He answered with a vinegary tone in his voice. / Он ответил язвительным (кислым) тоном.

acidy — кисловатый, кислый

Неформальный вариант слова ‘acidic’. Используется в разговорной речи для описания чего-то кисловатого на вкус.

This wine tastes a bit acidy. / Это вино немного кисловато.

I don't like sweets that have an acidy tang. / Мне не нравятся сладости с кисловатым привкусом.

The fruit was unripe and had an acidy flavour. / Фрукт был незрелым и имел кисловатый вкус.

acetous — уксусный, уксуснокислый

Научный или технический термин, означающий ‘кислый как уксус’ или ‘производящий уксус’. Редко используется в повседневной речи.

Acetous fermentation is used to produce vinegar. / Уксуснокислое брожение используется для производства уксуса.

The spoiled wine had an acetous smell. / У испорченного вина был уксусный запах.

The sample had a distinctly acetous flavor. / У образца был отчетливо кислый (уксусный) вкус.

acidly — едко, язвительно, желчно, кисло

Наречие, похожее на ‘sourly’, но обычно подразумевающее более острую, язвительную или критическую манеру говорить.

'And what do you suppose that means?' she asked acidly. / 'И что это, по-вашему, значит?' — едко спросила она.

He commented acidly on the quality of the service. / Он язвительно прокомментировал качество обслуживания.

She smiled acidly, clearly not amused. / Она кисло улыбнулась, явно не находя это смешным.

Сообщить об ошибке или дополнить