Конъюнктурный
Варианты перевода
opportunistic — конъюнктурный, беспринципный, расчётливый, использующий момент
Описывает поведение или решение, продиктованное желанием извлечь немедленную выгоду из сложившейся ситуации, часто без учёта принципов или долгосрочных последствий. Имеет негативный оттенок.
His frequent changes of political allegiance were seen as purely opportunistic. / Его частая смена политических взглядов считалась чисто конъюнктурной.
The company made an opportunistic bid for its rival while its stock price was low. / Компания сделала конъюнктурное предложение о покупке своего конкурента, пока цена его акций была низкой.
He is an opportunistic politician who only cares about his career. / Он — конъюнктурный политик, которого заботит только собственная карьера.
Taking advantage of the crisis was an opportunistic move. / Воспользоваться кризисом было конъюнктурным ходом.
time-serving — приспособленческий, угодливый, карьеристский
Похоже на ‘opportunistic’, но с акцентом на прислуживании властям, начальству или господствующему мнению ради личной выгоды. Часто подразумевает отсутствие собственного мнения и цельности. Очень близко к значению ‘приспособленческий’.
He was just a time-serving bureaucrat who followed any order from above. / Он был всего лишь конъюнктурным бюрократом, который выполнял любой приказ сверху.
Her report was a time-serving piece of flattery aimed at the new management. / Её отчёт был конъюнктурным произведением лести, нацеленным на новое руководство.
The court's decision was criticized as time-serving and politically motivated. / Решение суда раскритиковали как конъюнктурное и политически мотивированное.
expedient — целесообразный, выгодный (в данный момент), прагматичный
Означает практичный и удобный для достижения определённой цели в данный момент, но, возможно, не самый правильный или моральный в долгосрочной перспективе. Часто используется для описания решений (an expedient decision — конъюнктурное решение).
They found it expedient to align with the more powerful party. / Они сочли конъюнктурно выгодным (целесообразным) примкнуть к более сильной партии.
While it was an expedient solution, it didn't address the root of the problem. / Хотя это и было конъюнктурным решением, оно не устраняло корень проблемы.
It might be expedient to ignore the issue for now, but it will come back later. / Может быть, сейчас и выгодно (целесообразно) проигнорировать этот вопрос, но позже он вернётся.
self-serving — корыстны, эгоистичный, своекорыстный
Прямо указывает на то, что действие совершается исключительно в собственных интересах, для личной выгоды, часто в ущерб другим. Подчёркивает корыстный мотив.
His speech was full of self-serving statements and excuses. / Его речь была полна конъюнктурных (корыстных) заявлений и оправданий.
She dismissed his advice as entirely self-serving. / Она отвергла его совет как абсолютно конъюнктурный (своекорыстный).
The investigation revealed that the policy was designed for self-serving purposes. / Расследование показало, что эта политика была разработана в конъюнктурных (корыстных) целях.
market-driven — ориентированный на рынок, рыночный
Более нейтральный термин, используемый в экономике и бизнесе. Описывает подход или стратегию, которые определяются текущим состоянием рынка, спросом и предложением, а не внутренними принципами.
Our product development is entirely market-driven; we create what customers want now. / Наша разработка продуктов полностью конъюнктурна; мы создаём то, что клиенты хотят сейчас.
The university has adopted a more market-driven approach to its courses. / Университет перешёл на более конъюнктурный (ориентированный на рынок) подход к своим учебным курсам.
In a market-driven economy, prices fluctuate based on demand. / В конъюнктурной (рыночной) экономике цены колеблются в зависимости от спроса.
of the moment — сиюминутный, модный, злободневный, временный
Идиоматическое выражение. Описывает что-то или кого-то, кто популярен или актуален только в данный конкретный момент; временное явление. Часто несёт ироничный оттенок, намекая на недолговечность.
He was an author of the moment, but his books are now largely forgotten. / Он был конъюнктурным автором (писателем на злобу дня), но сейчас его книги в основном забыты.
This is the political issue of the moment, but next month everyone will be talking about something else. / Это конъюнктурный (сиюминутный) политический вопрос, но в следующем месяце все будут говорить о другом.
Her design philosophy is too 'of the moment' to have lasting appeal. / Её философия дизайна слишком конъюнктурна (сиюминутна), чтобы иметь долгосрочную привлекательность.
