Критерий
Варианты перевода
criterion — критерий, мерило, стандарт
Основное и наиболее прямое значение. Обозначает принцип или стандарт, по которому что-либо оценивается или решается. Часто используется во множественном числе — criteria.
What is the main criterion for this job? / Каков главный критерий для этой работы?
Academic achievement is not the only criterion for success. / Академическая успеваемость — не единственный критерий успеха.
The company has a strict set of criteria for new employees. / У компании есть строгий набор критериев для новых сотрудников.
Safety is our number one criterion in car design. / Безопасность — наш критерий номер один при проектировании автомобилей.
standard — стандарт, норма, требование, уровень
Стандарт, норма или уровень качества, с которым сравнивают другие вещи. Часто подразумевает минимально приемлемый уровень.
His work does not meet our required standard. / Его работа не соответствует нашему требуемому уровню (стандарту).
We have high safety standards in this factory. / На нашем заводе высокие стандарты (критерии) безопасности.
This essay is not of a high enough standard to win the prize. / Это эссе не соответствует достаточно высокому стандарту (критерию), чтобы выиграть приз.
They judge all applicants by the same standard. / Они оценивают всех кандидатов по одному и тому же стандарту (критерию).
benchmark — эталон, ориентир, базовый показатель
Эталон или ориентир, который используется для сравнения и оценки производительности, качества или результатов. Часто используется в бизнесе и технологиях.
The new processor's performance became the industry benchmark. / Производительность нового процессора стала отраслевым эталоном (критерием для сравнения).
We are using their success as a benchmark for our own. / Мы используем их успех как ориентир (критерий) для нашего собственного.
The tests will provide a benchmark against which to measure future progress. / Тесты предоставят эталон (критерий), по которому можно будет измерять будущий прогресс.
measure — мера, показатель, мерило
Мера, показатель или способ оценки чего-либо. Подчеркивает измеримый, количественный аспект критерия.
Exam results are not the only measure of a student's ability. / Результаты экзаменов — не единственный показатель способностей ученика.
Profitability is the primary measure of a company's success. / Прибыльность — это основной критерий (мера) успеха компании.
We need a better measure of customer satisfaction. / Нам нужен лучший критерий (показатель) для оценки удовлетворенности клиентов.
yardstick — мерило, масштаб, стандарт для сравнения
Образное слово, означающее ‘мерило’ или ‘стандарт для сравнения’. Похоже на ‘benchmark’, но чаще используется в более общем, нетехническом контексте.
Customer satisfaction is the ultimate yardstick of quality. / Удовлетворенность клиентов — это главное мерило (критерий) качества.
The book became the yardstick by which all subsequent biographies were measured. / Эта книга стала тем мерилом (критерием), по которому оценивались все последующие биографии.
Money is not the only yardstick of success in life. / Деньги — не единственный критерий (мерило) успеха в жизни.
test — проверка, испытание, лакмусовая бумажка
Проверка или испытание, которое служит критерием для определения качества, истинности или наличия чего-либо. Часто используется в идиоматических выражениях.
The ability to work under pressure is a true test of a good manager. / Способность работать в условиях стресса — это настоящая проверка (критерий) для хорошего менеджера.
This crisis will be the acid test of the new government's policy. / Этот кризис станет решающим испытанием (главным критерием) для политики нового правительства.
His loyalty was put to the test. / Его верность подверглась проверке (стала критерием оценки).
metric — метрика, показатель, измеримый критерий
Конкретный, измеримый показатель, используемый для отслеживания и оценки производительности, особенно в бизнесе, маркетинге и IT.
We need to define the key metrics for the project's success. / Нам нужно определить ключевые метрики (критерии) успеха проекта.
Website traffic is an important metric for online businesses. / Посещаемость сайта — важная метрика (критерий) для онлайн-бизнеса.
The team tracks several performance metrics on a weekly basis. / Команда отслеживает несколько метрик (показателей) производительности еженедельно.
One useful metric is the customer churn rate. / Одной из полезных метрик (критериев) является коэффициент оттока клиентов.
touchstone — пробный камень, мерило, эталон
Более литературное слово. Обозначает ‘пробный камень’ — стандарт или критерий, по которому проверяется подлинность или качество чего-либо.
His work is considered a touchstone of modern journalism. / Его работа считается эталоном (критерием) современной журналистики.
For this artist, clarity of expression is the touchstone of good writing. / Для этого художника ясность изложения — главный критерий хорошего текста.
The Declaration of Independence became a touchstone for future liberation movements. / Декларация независимости стала пробным камнем (критерием) для будущих освободительных движений.
gauge — измеритель, показатель, мерило
Показатель, мерило или инструмент для оценки чего-либо, особенно общественного мнения, настроения или успеха. Также пишется как ‘gage’.
Election results are a rough gauge of public opinion. / Результаты выборов — это грубый показатель (критерий) общественного мнения.
Sales figures are a reliable gauge of a product's popularity. / Показатели продаж — надежный критерий (мерило) популярности продукта.
The survey serves as a gauge of employee morale. / Опрос служит показателем (критерием) морального духа сотрудников.
