Наем

Варианты перевода

hiring — наем, приём на работу, трудоустройство

Процесс приёма кого-либо на работу. Наиболее общее и часто используемое слово в контексте трудоустройства.

The company is planning a new round of hiring. / Компания планирует новый раунд наёма сотрудников.

She is responsible for the hiring of new staff. / Она отвечает за наём нового персонала.

Our hiring process is very thorough. / Наш процесс наёма очень тщательный.

There's a freeze on hiring until the budget is approved. / Действует мораторий на наём сотрудников до утверждения бюджета.

recruitment — подбор персонала, вербовка, комплектование штата

Процесс поиска, отбора и привлечения кандидатов на работу. Часто подразумевает более активный и целенаправленный поиск, чем ‘hiring’.

Recruitment of skilled engineers is our top priority. / Наём (подбор) квалифицированных инженеров — наш главный приоритет.

They work for a recruitment agency. / Они работают в агентстве по подбору персонала (по найму).

The company has changed its recruitment strategy. / Компания изменила свою стратегию найма персонала.

recruiting — подбор персонала, набор сотрудников, вербовка

Синоним ‘recruitment’, обозначающий процесс поиска и найма сотрудников. Часто используется как герундий или существительное, описывающее деятельность.

Recruiting the right people is crucial for our success. / Наём подходящих людей имеет решающее значение для нашего успеха.

He spent his entire career in military recruiting. / Он провел всю свою карьеру в сфере наёма (вербовки) в армию.

The HR department handles all the recruiting. / Отдел кадров занимается всем, что связано с наймом сотрудников.

renting — аренда, съём, прокат

Процесс получения чего-либо (жилья, автомобиля, оборудования) во временное пользование за плату. Описывает само действие или процесс.

Renting a car is a good option for tourists. / Наём (аренда) автомобиля — хороший вариант для туристов.

The high cost of renting in the city is a major problem. / Высокая стоимость найма (аренды) жилья в городе является серьезной проблемой.

They decided against buying a house and are happy with renting. / Они решили не покупать дом и довольны наймом жилья (тем, что живут в съёмном жилье).

rental — аренда, прокат

Акт или процесс взятия внаём, а также плата за это. Также может обозначать сам объект найма (например, ‘a car rental’ — пункт проката автомобилей).

The price includes car rental and insurance. / В стоимость включена аренда автомобиля и страховка.

We need to find a short-term apartment rental. / Нам нужно найти квартиру для краткосрочного найма (аренды).

Bicycle rental is available near the park. / Рядом с парком доступен наём (прокат) велосипедов.

lease — долгосрочная аренда, лизинг, договор найма

Форма долгосрочного найма, особенно недвижимости или дорогостоящего оборудования, оформленная официальным договором.

He signed a three-year lease on the apartment. / Он подписал договор о трёхлетнем найме (аренде) квартиры.

Our current lease expires next month. / Срок действия нашего текущего договора найма истекает в следующем месяце.

Under the terms of the lease, you are not allowed to sublet. / По условиям договора найма, вам не разрешается сдавать жильё в субаренду.

charter — фрахтование, чартер, фрахт

Наём (фрахтование) целого транспортного средства, такого как самолёт, судно или автобус, для специальной цели или группы людей.

The team arranged for the charter of a private jet. / Команда организовала наём (чартер) частного самолёта.

They went on a fishing trip by boat charter. / Они отправились на рыбалку, организовав наём (фрахт) лодки.

Yacht charter is becoming increasingly popular for holidays. / Наём (чартер) яхт становится всё более популярным видом отдыха.

hire — прокат, аренда, наём на работу

Акт найма чего-либо (оборудования, транспорта) или кого-либо (работника, особенно в британском английском). Часто используется для краткосрочного найма.

Tool hire is available at the local hardware store. / Наём (прокат) инструментов доступен в местном хозяйственном магазине.

The initial period of hire is six months. / Начальный период найма составляет шесть месяцев.

The cost of car hire has gone up recently. / Стоимость найма (проката) автомобилей недавно выросла.

She is their latest hire and seems very competent. / Она их последний нанятый сотрудник (досл.: их последний наём) и кажется очень компетентной.

Сообщить об ошибке или дополнить