Найтись

Варианты перевода

be found — найтись, быть найденным, отыскаться, обнаружиться

Самый прямой и универсальный перевод. Указывает на то, что потерянный предмет, человек или даже абстрактное понятие (например, решение) был обнаружен.

The missing keys were eventually found under the sofa. / Пропавшие ключи в итоге нашлись под диваном.

I hope my lost cat will be found soon. / Надеюсь, мой пропавший кот скоро найдётся.

The solution to the problem was found after hours of discussion. / Решение проблемы нашлось после нескольких часов обсуждения.

No trace of the hikers has been found yet. / Никаких следов туристов пока не нашлось (не было найдено).

— обнаружиться, объявиться, появиться

Неформальный фразовый глагол. Означает неожиданно появиться или обнаружиться, особенно после того, как что-то было потеряно. Часто используется в разговорной речи.

Don't worry about your wallet, it'll turn up somewhere. / Не переживай из-за кошелька, он где-нибудь найдётся.

My keys turned up in the pocket of my other coat. / Мои ключи нашлись в кармане другого пальто.

The missing document finally turned up on his desk. / Пропавший документ наконец-то нашёлся у него на столе.

She's been missing for three days, but I'm sure she'll turn up safe and sound. / Она пропала три дня назад, но я уверен, что она найдётся в целости и сохранности.

— появиться, объявиться, прийти

Употребляется, когда говорят о людях, которые прибыли в какое-либо место, особенно если их там ждали (или не ждали).

The cat was missing for a week, and then it just showed up at the back door. / Кота не было неделю, а потом он просто нашёлся (появился) у задней двери.

We all thought he was lost in the woods, but he showed up the next morning. / Мы все думали, что он потерялся в лесу, но он нашёлся на следующее утро.

My brother finally showed up after we had been looking for him for hours. / Мой брат наконец-то нашёлся после того, как мы искали его несколько часов.

— появиться, возникнуть

Более формальный глагол, означающий ‘появиться’, часто внезапно или таинственным образом. Подходит для ситуаций, когда что-то возникает как будто из ниоткуда.

A new solution to the old problem suddenly appeared. / Внезапно нашлось (появилось) новое решение старой проблемы.

The missing witness appeared just before the trial. / Пропавший свидетель нашёлся (появился) прямо перед судом.

A face appeared at the window. / В окне нашлось (появилось) чьё-то лицо.

be discovered — обнаружиться, быть обнаруженным, быть открытым

Употребляется, когда что-то было найдено в результате поисков, исследования или расследования. Подчеркивает процесс открытия чего-то скрытого или ранее неизвестного.

The ancient ruins were discovered deep in the jungle. / Древние руины нашлись (были обнаружены) глубоко в джунглях.

A hidden treasure was discovered in the old house. / В старом доме нашёлся (был обнаружен) спрятанный клад.

The mistake in the calculations was eventually discovered. / Ошибка в расчётах в конце концов нашлась (была обнаружена).

— появиться, возникнуть, всплыть

Используется, когда что-то или кто-то появляется из скрытого, неясного или трудного положения. Подразумевает ‘выйти на свет’, ‘всплыть’.

New details about the case have emerged. / Появились новые детали по этому делу.

The truth finally emerged during the investigation. / Правда наконец нашлась (всплыла) в ходе расследования.

After the storm, several survivors emerged from the wreckage. / После шторма нашлось (появилось) несколько выживших из-под обломков.

come to light — вскрыться, обнаружиться, стать известным

Идиома, означающая ‘стать известным’, ‘раскрыться’. Используется, когда какая-то информация (факты, улики, правда), особенно секретная, обнаруживается.

The hidden facts finally came to light. / Скрытые факты наконец-то нашлись (обнародовались).

During the investigation, new evidence came to light. / В ходе расследования нашлись (стали известны) новые улики.

The truth about his past eventually came to light. / Правда о его прошлом в итоге нашлась (раскрылась).

Сообщить об ошибке или дополнить