Напрямую
Варианты перевода
directly — напрямую, прямо, непосредственно
Описывает действие, совершаемое без посредников, обходных путей или задержек. Это наиболее общее и часто используемое значение.
You can contact me directly by email. / Вы можете связаться со мной напрямую по электронной почте.
The new law will directly affect our business. / Новый закон напрямую повлияет на наш бизнес.
He looked directly at me when he said it. / Он посмотрел прямо на меня, когда сказал это.
We buy our coffee beans directly from the farmers. / Мы покупаем кофейные зёрна напрямую у фермеров.
straight — прямо, сразу
Используется, когда речь идет о движении или направлении без отклонений, по прямой линии. Также может означать ‘сразу’, ‘без промедления’.
After work, I'm going straight home. / После работы я поеду напрямую домой.
Go straight to the principal's office. / Иди напрямую в кабинет директора.
The path leads straight to the lake. / Тропинка ведёт напрямую к озеру.
in person — лично, собственной персоной
Означает личное присутствие, когда действие совершается не по телефону, почте или через представителя, а лицом к лицу.
You must apply for the visa in person. / Вы должны подать заявление на визу сами (лично).
I'd rather discuss this in person, not over the phone. / Я бы предпочёл обсудить это сам (лично), а не по телефону.
She came to thank him in person. / Она пришла поблагодарить его напрямую (лично).
firsthand — из первых рук, непосредственно, лично
Означает получение информации или опыта из первоисточника, без посредников. Например, увидеть что-то своими глазами, а не прочитать об этом.
He has firsthand experience of poverty. / Он знает о бедности напрямую (не понаслышке).
I heard the story firsthand from the witness. / Я услышал эту историю напрямую от свидетеля.
As a journalist, she wanted to see the situation firsthand. / Как журналист, она хотела увидеть ситуацию напрямую (своими глазами).
point-blank — наотрез, в лоб, категорически
Обычно используется при отказе или вопросе, подчеркивая предельную прямоту и резкость, не оставляя места для уклонения от ответа. Часто имеет негативный оттенок.
He refused point-blank to help us. / Он напрямую (наотрез) отказался нам помогать.
She asked me point-blank if I was lying. / Она спросила меня напрямую (в лоб), лгу ли я.
I told him point-blank that his plan would not work. / Я сказал ему напрямую (без обиняков), что его план не сработает.
outright — прямо, откровенно, полностью
Подразумевает прямоту и открытость, часто в негативном контексте (например, ложь или отказ). Также может означать ‘полностью’, ‘сразу’.
It was an outright lie. / Это была прямая ложь.
She rejected the offer outright. / Она напрямую (сразу и без обсуждений) отвергла предложение.
I told him outright what I thought of his behavior. / Я сказал ему напрямую, что я думаю о его поведении.
bluntly — прямолинейно, резко, без обиняков
Означает говорить прямо, без попыток смягчить слова, возможно, даже грубо или бестактно.
To put it bluntly, your work is not good enough. / Говоря попросту (прямо), ваша работа недостаточно хороша.
She told me bluntly that I was not invited. / Она сказала мне напрямую (резко), что я не приглашён.
He bluntly expressed his disappointment. / Он напрямую (прямолинейно) выразил своё разочарование.
