Настроиться

Варианты перевода

tune in — настроиться, настроиться на волну, подключиться к трансляции

Используется, когда речь идет о настройке на радиоволну, телеканал или какую-либо трансляцию. Буквально – поймать сигнал.

Tune in next week for the final episode. / Настройтесь на нашу волну на следующей неделе, чтобы увидеть финальный эпизод.

I tried to tune in to the BBC World Service. / Я пытался настроиться на волну Всемирной службы Би-би-си.

Millions of viewers tuned in to watch the live debate. / Миллионы зрителей настроились на просмотр дебатов в прямом эфире.

get in the mood — настроиться на нужный лад, войти в настроение, создать атмосферу

Означает войти в определённое настроение или состояние, создать нужную атмосферу для какого-либо действия (например, для праздника, отдыха, работы).

I put on some music to get in the mood for cleaning. / Я включил музыку, чтобы настроиться на уборку.

It's hard to get in the mood for a party when you're so tired. / Сложно настроиться на вечеринку, когда ты так устал.

He just couldn't get in the mood to celebrate. / Он просто не мог настроиться на праздничный лад.

Let's light some candles to get in the mood for a romantic dinner. / Давай зажжём свечи, чтобы настроиться на романтический ужин.

set one's mind to something — решиться, задаться целью, сосредоточиться на

Означает принять твёрдое решение что-то сделать и сконцентрироваться на достижении цели. Подразумевает решимость и целеустремлённость.

She can achieve anything she sets her mind to. / Она может достичь всего, на что настроится.

I set my mind to finishing the project by Friday. / Я твёрдо настроился закончить проект к пятнице.

If you really set your mind to it, you could learn a new language in a year. / Если ты по-настоящему на это настроишься, ты сможешь выучить новый язык за год.

prepare oneself — подготовиться морально, собраться с мыслями

Общее значение, указывающее на моральную или умственную подготовку к предстоящему событию. Может использоваться как для позитивных, так и для негативных ситуаций.

You need to prepare yourself for a long and difficult journey. / Тебе нужно настроиться на долгое и трудное путешествие.

I had to prepare myself for the job interview. / Мне нужно было настроиться на собеседование.

She took a deep breath, preparing herself to give the speech. / Она глубоко вздохнула, настраиваясь произнести речь.

psych oneself up — морально настроиться, накрутить себя, взбодриться

Неформальный, экспрессивный вариант. Означает активно себя мотивировать, ‘накручивать’ себя, чтобы справиться с чем-то сложным, пугающим или требующим больших усилий (например, перед соревнованием или важным выступлением).

The boxer was psyching himself up before the fight. / Боксёр настраивался перед боем.

I have to psych myself up for this exam. / Мне нужно как следует настроиться на этот экзамен.

She listened to loud music to psych herself up for the race. / Она слушала громкую музыку, чтобы настроиться на забег.

gear up for something — готовиться, активно готовиться к

Означает готовиться к какому-то большому, важному или активному событию. Подразумевает не только моральную, но и организационную подготовку.

The team is gearing up for the championship. / Команда настраивается на чемпионат.

The city is gearing up for the big festival. / Город активно готовится к большому фестивалю.

We are gearing up for the product launch next month. / Мы настраиваемся на запуск продукта в следующем месяце.

brace oneself — пригтовиться к худшему, собраться с духом, крепиться

Используется для подготовки к чему-то неприятному, трудному или шокирующему. Означает собраться с духом, чтобы выдержать удар.

Brace yourself, the news is not good. / Готовься (крепись), новости не очень хорошие.

They are bracing themselves for a potential crisis. / Они настраиваются на возможный кризис.

I had to brace myself before telling him the truth. / Мне пришлось настроиться, прежде чем сказать ему правду.

Residents are bracing themselves for the coming storm. / Жители готовятся (морально настраиваются) к приближающемуся шторму.

be attuned to — быть на одной волне, тонко чувствовать, быть восприимчивым к

Означает быть восприимчивым к чему-либо, хорошо понимать или чувствовать что-то (например, чужие эмоции, потребности, определённую атмосферу). Быть ‘на одной волне’.

A good manager should be attuned to the needs of their employees. / Хороший руководитель должен быть настроен на потребности своих сотрудников.

She is highly attuned to the feelings of others. / Она очень тонко чувствует (настроена на) переживания других.

After years in the forest, he was perfectly attuned to the sounds of nature. / После многих лет в лесу он был идеально настроен на звуки природы.

tune — настраивать (инструмент), настраиваться (о приемнике)

Произвести точную регулировку музыкального инструмента, радиоприемника или другого механизма.

The orchestra is tuning up before the performance. / Оркестр настраивается перед выступлением.

My guitar won't stay in tune. / Моя гитара никак не может настроиться (не держит строй).

It took me a while to tune the old piano. / Мне потребовалось время, чтобы настроить старое пианино.

adjust — настраиваться, адаптироваться, регулироваться

Относится к технической настройке, когда устройство или система автоматически изменяет свои параметры для оптимальной работы. Например, фокус камеры, яркость экрана или настройки звука.

The camera automatically adjusts to the lighting conditions. / Камера автоматически настраивается под условия освещения.

Give your eyes a moment to adjust to the darkness. / Дайте вашим глазам время настроиться на темноту.

The sound system adjusts itself depending on the number of people in the room. / Аудиосистема сама настраивается в зависимости от количества людей в комнате.

Сообщить об ошибке или дополнить