Начальство

Варианты перевода

— начальство, руководство, администрация, управление

Одно из наиболее частых и стилистически нейтральных слов для обозначения руководящего состава компании или организации. Обычно используется в деловом контексте.

The management has decided to give everyone a bonus. / Начальство решило выписать всем премию.

I have a meeting with management tomorrow morning. / Завтра утром у меня встреча с начальством.

She complained to the management about the working conditions. / Она пожаловалась начальству на условия труда.

Changes are being introduced by the new management. / Новое начальство вводит изменения.

bosses — начальники, шефы, руководители

Прямой и очень распространённый перевод, обычно в разговорной речи. Обозначает конкретных людей, которые являются вашими начальниками. Может иметь как нейтральный, так и слегка негативный оттенок.

The bosses are coming to inspect the office today. / Сегодня начальство приедет с проверкой в офис.

You should talk to your bosses about a pay raise. / Тебе следует поговорить с начальством о повышении зарплаты.

He is always trying to impress the bosses. / Он постоянно пытается произвести впечатление на начальство.

superiors — вышестоящие, руководители, начальники

Более формальный и официальный термин для обозначения людей, старших по должности или званию. Часто используется в корпоративной, военной или государственной среде.

You must report any issues to your immediate superiors. / Вы должны докладывать о любых проблемах своему непосредственному начальству.

He always follows the orders of his superiors without question. / Он всегда беспрекословно выполняет приказы своего начальства.

She has a good relationship with her superiors. / У неё хорошие отношения с начальством.

higher-ups — верхушка, шишки, большие боссы

Неформальный, разговорный перевод, очень близкий по значению к ‘начальству’ или ‘верхушке’. Обозначает людей, занимающих высокие посты в организации.

The decision came from the higher-ups. / Решение пришло от начальства (сверху).

The higher-ups are discussing the budget for next year. / Начальство обсуждает бюджет на следующий год.

I don't make the rules, you have to talk to the higher-ups. / Я не устанавливаю правила, вам нужно говорить с начальством.

— администрация, руководство

Используется для обозначения руководства в определённых учреждениях, таких как школы, университеты, больницы или правительственные организации.

The university administration has approved the new curriculum. / Начальство университета (администрация) утвердило новый учебный план.

Students filed a complaint with the school administration. / Студенты подали жалобу школьному начальству (в администрацию).

You'll need to get approval from the hospital administration. / Вам нужно будет получить разрешение от начальства больницы.

— шишки, верхушка, командование, большие боссы

Неформальное, сленговое слово для обозначения высокопоставленных руководителей, особенно в армии или крупных корпорациях. Синоним ‘шишки’, ‘верхушка’.

The brass from the headquarters are visiting our department today. / Сегодня к нам в отдел приедет большое начальство из штаб-квартиры.

It's a decision for the brass, not for us. / Это решение для начальства, а не для нас.

The local police brass were all at the meeting. / Всё местное полицейское начальство было на совещании.

top-brass — высшее руководство, верхушка, шишки

Усиленная версия слова ‘brass’. Неформальное, сленговое обозначение самого высшего руководства в организации.

The meeting was attended by the company's top-brass. / На встрече присутствовало высшее начальство компании.

Only the top-brass get to use the private elevator. / Только высшее начальство может пользоваться личным лифтом.

A scandal involving the top-brass was leaked to the press. / В прессу просочилась информация о скандале, в котором замешано высшее начальство.

Сообщить об ошибке или дополнить