Неплохо

Варианты перевода

not bad — неплохо, недурно, сносно

Основной и самый прямой перевод. Часто используется для скромной похвалы или для выражения удовлетворения, которое не дотягивает до восторга. Нейтральный или слегка положительный оттенок.

How was the movie? — Not bad, I've seen worse. / Как фильм? — Неплохо, я видел и похуже.

For a first attempt, this is not bad at all. / Для первой попытки это совсем неплохо.

He speaks English not bad. / Он неплохо говорит по-английски.

pretty good — довольно хорошо, неплохо, весьма хорошо

Более позитивный и разговорный вариант, чем ‘not bad’. Подразумевает, что результат превзошел средние ожидания. Указывает на довольно высокую оценку.

Your drawing is pretty good! / Твой рисунок неплох! (или: довольно хороший!)

I'm feeling pretty good today. / Я сегодня чувствую себя неплохо (довольно хорошо).

We made pretty good time on the drive here. / Мы довольно быстро (неплохо по времени) сюда доехали.

quite good — весьма хороший, довольно хороший, неплохой

Похоже на ‘pretty good’, но может звучать чуть более формально. Также выражает оценку выше среднего, подчеркивая, что качество действительно хорошее.

The quality of this fabric is quite good. / Качество этой ткани неплохое (весьма хорошее).

His performance in the play was quite good. / Его игра в спектакле была весьма неплохой.

It's a quite good restaurant for this part of town. / Это неплохой ресторан для этой части города.

decent — приличный, достойный, неплохой, сносный

Описывает что-то приемлемое, удовлетворительное и соответствующее стандартам. Часто используется для описания качества, зарплаты, человека. Означает ‘достойный’, ‘приличный’.

He earns a decent salary. / Он получает приличную (хорошую) зарплату.

It was a decent meal, but nothing special. / Это была неплохая еда, но ничего особенного.

She is a decent person. / Она порядочный (хороший) человек.

okay — нормально, в порядке, ладно, неплохо

Нейтральный или минимально положительный ответ. Часто означает ‘удовлетворительно’, ‘нормально’, без явного энтузиазма. Может использоваться как ответ на вопрос ‘Как дела?’.

How are you? — I'm okay. / Как ты? — Я в порядке (неплохо, нормально).

The hotel was okay, but I wouldn't stay there again. / Отель был неплохой (нормальный), но я бы там снова не остановился.

Is this dress okay for the party? / Это платье подойдет (нормально) для вечеринки?

all right — в порядке, нормально, неплохо

Очень похоже на ‘okay’. Означает, что все в порядке, приемлемо, удовлетворительно. Может выражать как отсутствие проблем, так и среднее качество.

The soup is all right, but it needs more salt. / Суп неплохой, но нужно больше соли.

Don't worry about me, I'm all right. / Не волнуйся за меня, со мной все неплохо (все в порядке).

He did all right on his exam. / Он неплохо сдал экзамен.

fine — нормально, хорошо, неплохо, прекрасно

Может означать как ‘отлично’, так и просто ‘нормально’, ‘удовлетворительно’. Часто используется в ответ на вопрос ‘How are you?’.

How do you feel? — I feel fine. / Как ты себя чувствуешь? — Я чувствую себя неплохо (хорошо).

That's a fine suggestion, but I have a better idea. / Это неплохое предложение, но у меня есть идея получше.

A: 'Is it okay if I sit here?' B: 'Yes, that's fine.' / А: 'Ничего, если я здесь сяду?' Б: 'Да, нормально (хорошо).'

fairly well — довольно хорошо, неплохо, достаточно хорошо

Используется с глаголами для описания действия, выполненного на удовлетворительном или достаточно хорошем уровне. ‘Fairly’ смягчает ‘well’, делая оценку более умеренной.

She did fairly well in the competition. / Она выступила на соревновании вполне (довольно) хорошо.

I know him fairly well. / Я знаю его вполне (достаточно) хорошо.

The project is progressing fairly well. / Проект продвигается довольно неплохо.

passable — сносный, проходной, приемлемый, удовлетворительный

Означает ‘сносный’, ‘приемлемый’, ‘проходной’. Качество достаточное, чтобы быть принятым, но не более того. Часто имеет оттенок минимального соответствия требованиям.

His knowledge of French is passable. / Его знание французского — сносное (неплохое).

The food at the cafeteria was passable, but not delicious. / Еда в столовой была сносной (неплохой), но не вкусной.

He gave a passable performance. / Он выступил сносно (неплохо).

respectable — приличный, достойный, неплохой, почтенный

Означает ‘достойный уважения’, ‘почтенный’, ‘приличный’. Употребляется, когда речь идет о количестве, размере или качестве, которое можно считать хорошим и удовлетворительным.

They sold a respectable number of copies. / Они продали неплохое (приличное) количество копий.

She finished the race in a respectable third place. / Она закончила гонку на достойном (неплохом) третьем месте.

He comes from a respectable family. / Он из приличной (уважаемой) семьи.

so-so — так себе, ничего особенного, средне

Разговорный вариант, означающий ‘так себе’. Используется для выражения посредственной, средней оценки. Это скорее нейтрально-негативный оттенок, чем положительный.

How was the party? — It was so-so. / Как вечеринка? — Так себе (неплохо, но и не хорошо).

His performance was just so-so. / Его выступление было так себе.

I'm feeling a bit so-so today. / Я сегодня чувствую себя не очень (так себе).

quite well — весьма хорошо, очень хорошо, неплохо

Используется для описания действия, выполненного на высоком уровне. Более уверенная и высокая оценка, чем ‘fairly well’. Синонимично ‘rather well’.

She speaks Spanish quite well. / Она говорит по-испански весьма неплохо (очень хорошо).

I thought I did quite well on the test. / Мне кажется, я неплохо (довольно хорошо) справился с тестом.

The team is playing quite well this season. / Команда играет весьма неплохо в этом сезоне.

Сообщить об ошибке или дополнить