Нервозность

Варианты перевода

nervousness — нервозность, волнение, робость

Общее состояние беспокойства, волнения или робости, часто вызванное ожиданием какого-либо события.

His nervousness was obvious as he waited for his turn to speak. / Его нервозность была очевидна, пока он ждал своей очереди выступать.

I could feel a growing nervousness as the plane prepared for takeoff. / Я чувствовал нарастающую нервозность, когда самолет готовился к взлету.

A little bit of nervousness before an exam is completely normal. / Небольшая нервозность перед экзаменом — это совершенно нормально.

She tried to hide her nervousness with a shaky smile. / Она пыталась скрыть свою нервозность дрожащей улыбкой.

anxiety — тревожность, беспокойство, тревога

Более сильное чувство, чем ‘nervousness’. Обозначает тревогу, беспокойство и страх по поводу будущего или неопределенной ситуации. Часто имеет более продолжительный или даже клинический характер.

He suffers from chronic anxiety and has trouble sleeping. / Он страдает от хронической тревожности и у него проблемы со сном.

The news about the economy filled her with anxiety. / Новости об экономике наполнили её тревогой.

Many students feel a lot of anxiety about their final exams. / Многие студенты испытывают сильную тревогу из-за выпускных экзаменов.

She learned breathing techniques to cope with her anxiety. / Она изучила дыхательные техники, чтобы справляться со своей тревожностью.

unease — беспокойство, неловкость, тревога

Чувство неловкости, беспокойства или дискомфорта. Указывает на то, что человек чувствует себя ‘не в своей тарелке’ или что в ситуации есть что-то неправильное. Имеет более формальный оттенок.

There was a palpable sense of unease in the silent room. / В тихой комнате витало ощутимое чувство беспокойства.

She felt a growing unease about his true intentions. / Она чувствовала растущую тревогу по поводу его истинных намерений.

His strange behavior only added to my unease. / Его странное поведение только усилило моё беспокойство.

agitation — возбуждение, волнение, смятение

Состояние сильного нервного возбуждения, волнения или беспокойства, которое часто проявляется в физической активности (например, ходьба взад-вперед, заламывание рук).

He was in a state of extreme agitation after the argument. / После ссоры он был в состоянии крайнего возбуждения.

She paced the floor in her agitation, waiting for the phone call. / В волнении она ходила по комнате, ожидая телефонного звонка.

The doctor prescribed a mild sedative to calm his agitation. / Врач прописал лёгкое успокоительное, чтобы снять его возбуждение.

tenseness — напряжённость, напряжение

Обозначает состояние умственного или физического напряжения. Синоним слова ‘напряжённость’.

You could feel the tenseness in the air before the winner was announced. / Можно было почувствовать напряжённость в воздухе перед объявлением победителя.

The tenseness in his shoulders showed how stressed he was. / Напряжённость в его плечах показывала, насколько сильный у него был стресс.

Her voice had a slight tenseness to it. / В её голосе чувствовалась лёгкая напряжённость.

restlessness — беспокойство, неусидчивость, неугомонность

Состояние, при котором человек не может оставаться спокойным, расслабленным или неподвижным. Описывает физическое проявление нервозности, неусидчивость.

A feeling of restlessness kept her from falling asleep. / Чувство беспокойства не давало ей уснуть.

The long delay caused restlessness among the passengers. / Долгая задержка вызвала беспокойство среди пассажиров.

His restlessness was a clear sign of his impatience. / Его беспокойство было явным признаком его нетерпения.

edginess — раздражительность, напряжённость, взвинченность

Разговорный синоним. Описывает состояние, когда человек нервничает, легко раздражается и находится ‘на взводе’.

There was a noticeable edginess in his voice. / В его голосе была заметна нервозность (взвинченность).

Her edginess made everyone around her uncomfortable. / Её раздражительность заставляла всех вокруг чувствовать себя некомфортно.

The approaching deadline contributed to the edginess in the office. / Приближающийся срок сдачи способствовал общей напряжённости в офисе.

jitters — мандраж, нервная дрожь, сильное волнение

Неформальное, разговорное слово. Обозначает сильное волнение, ‘мандраж’ перед каким-либо важным событием (выступление, экзамен, собеседование). Часто используется в выражении ‘to have the jitters’ или ‘to get the jitters’.

I always get the jitters before a public performance. / У меня всегда мандраж перед публичным выступлением.

She had a bad case of the jitters before her driving test. / Её сильно трясло перед экзаменом по вождению.

A cup of tea might help you calm your jitters. / Чашка чая может помочь тебе успокоить нервы.

jumpiness — пугливость, дёрганность

Описывает состояние, когда человек легко пугается или вздрагивает от неожиданности. Указывает на повышенную нервную реактивность, ‘дёрганность’.

His jumpiness increased after watching the horror movie. / Его пугливость усилилась после просмотра фильма ужасов.

The loud, unexpected noise explained her jumpiness. / Громкий, неожиданный звук объяснил её нервную реакцию.

Lack of sleep often leads to irritability and jumpiness. / Недостаток сна часто приводит к раздражительности и дёрганности.

apprehension — опасение, тревога, дурное предчувствие

Чувство тревоги или страха, что произойдет что-то плохое или неприятное. Это скорее ‘опасение’ или ‘дурное предчувствие’, чем общая нервозность.

She was filled with apprehension about her son's health. / Она была полна опасений за здоровье своего сына.

He looked at the dark clouds with apprehension. / Он с опасением посмотрел на тёмные тучи.

Despite her apprehension, she agreed to the interview. / Несмотря на свои опасения, она согласилась на собеседование.

fidgetiness — суетливость, неусидчивость, ёрзанье

Описывает физическое проявление нервозности — постоянные мелкие, суетливые движения (постукивание пальцами, ёрзание на стуле, перебирание предметов в руках). Это не само чувство, а его внешнее выражение.

His fidgetiness during the meeting was very distracting. / Его суетливость во время собрания очень отвлекала.

The child's fidgetiness was a sign of boredom. / Неусидчивость ребёнка была признаком скуки.

Caffeine can sometimes cause fidgetiness and anxiety. / Кофеин иногда может вызывать суетливость и тревожность.

Сообщить об ошибке или дополнить