Неуместно

Варианты перевода

inappropriate — неуместно, неподходящий, некорректный, неуместный

Самый общий и частый перевод. Описывает что-либо (поведение, комментарий, одежду), что не соответствует принятым социальным нормам, ситуации или контексту. Часто имеет оттенок осуждения.

His jokes were completely inappropriate for a formal dinner. / Его шутки были совершенно некстати на официальном ужине.

It would be inappropriate to wear jeans to a wedding. / Было бы неуместно надевать джинсы на свадьбу.

She made an inappropriate comment about his recent divorce. / Она сделала неуместный комментарий по поводу его недавнего развода.

That film is inappropriate for children. / Этот фильм не подходит для детей (неуместен для детского просмотра).

out of place — не к месту, не в своей тарелке, чужой

Буквально ‘не на своём месте’. Используется, когда человек, предмет или высказывание выглядит или чувствуется чужеродным в определённой обстановке или ситуации.

I felt completely out of place at the fancy party. / Я чувствовал себя совершенно не в своей тарелке (неуместно) на этой шикарной вечеринке.

His casual clothes looked out of place in the expensive restaurant. / Его повседневная одежда выглядела неуместно в дорогом ресторане.

The modern sculpture seemed out of place in the old garden. / Современная скульптура казалась неуместной в старом саду.

Her cheerful remark felt out of place given the serious mood. / Её весёлое замечание прозвучало неуместно, учитывая серьёзное настроение.

irrelevant — не относящийся к делу, не по существу, посторонний

Означает ‘не относящийся к делу’, ‘не имеющий значения’ в данном контексте. Указывает на отсутствие логической связи с обсуждаемой темой. Может переводиться как ‘неуместный’, если комментарий не относится к теме разговора.

Your personal opinion is irrelevant to the facts. / Ваше личное мнение не имеет отношения к фактам.

He kept asking irrelevant questions during the meeting. / Он продолжал задавать неуместные (не относящиеся к делу) вопросы во время совещания.

That information is completely irrelevant to our investigation. / Эта информация совершенно не относится к нашему расследованию.

uncalled-for — непрошеный, ничем не вызванный, излишний

Используется для описания замечаний, критики или действий, которые были ненужными, грубыми и неспровоцированными. Подразумевает, что этого никто не просил и это было излишним.

His sarcastic remark was completely uncalled-for. / Его саркастическое замечание было совершенно неуместным (непрошеным).

There's no need for such uncalled-for criticism. / Нет никакой необходимости в такой ничем не спровоцированной критике.

That was an uncalled-for display of anger. / Это было неуместное проявление гнева.

improper — неподобающий, неприличный, некорректный

Указывает на нарушение правил приличия, морали или установленного порядка. Часто используется в более формальном контексте, чем ‘inappropriate’.

It is considered improper to discuss your salary with colleagues. / Считается неприличным (неуместным) обсуждать зарплату с коллегами.

He was accused of improper conduct. / Его обвинили в неподобающем поведении.

Using company resources for personal projects is improper. / Использование ресурсов компании для личных проектов является неправомерным.

unsuitable — неподходящий, непригодный

Означает ‘неподходящий’ для определённой цели, человека или ситуации. Акцент делается на практической непригодности или несоответствии требованиям.

The soil in this area is unsuitable for growing roses. / Почва в этой местности непригодна для выращивания роз.

He was deemed unsuitable for the job due to his lack of experience. / Его сочли неподходящим для этой работы из-за недостатка опыта.

This movie has scenes that are unsuitable for young children. / В это фильме есть сцены, неподходящие (неуместные) для маленьких детей.

These shoes are unsuitable for a long hike. / Эти туфли не подходят для долгого похода.

unfitting — неподобающий, недостойный, несоответствующий

Похоже на ‘unsuitable’ и ‘improper’, но часто подчёркивает несоответствие чьему-либо статусу, репутации или характеру события. То, что не к лицу или недостойно.

His behavior was unfitting for a company director. / Его поведение было неподобающим для директора компании.

They wore clothes entirely unfitting for the solemn occasion. / Они были одеты совершенно неуместно для такого торжественного случая.

Such a reaction is unfitting for a person of your age. / Такая реакция недостойна (неуместна) для человека вашего возраста.

inopportune — несвоевременный, не к месту, неудачный (о моменте)

Означает ‘несвоевременный’, ‘произошедший в неподходящий момент’. Используется для описания событий или действий, время для которых выбрано неудачно.

He arrived at a most inopportune moment. / Он пришел в самый неподходящий момент.

Your phone call was rather inopportune; I was in an important meeting. / Ваш звонок был довольно несвоевременным; я был на важной встрече.

She made an inopportune remark about finances during dinner. / Она сделала неуместное (несвоевременное) замечание о финансах во время ужина.

untimely — несвоевременный, преждевременный

Очень похоже на ‘inopportune’, но часто несет более серьезный или трагический оттенок. Особенно часто используется для описания преждевременной смерти (‘untimely death’).

The project was cancelled after the untimely departure of its lead designer. / Проект был отменен после несвоевременного ухода его ведущего дизайнера.

We were all shocked by his untimely death. / Мы все были шокированы его преждевременной смертью.

An untimely frost destroyed the entire crop. / Несвоевременные заморозки уничтожили весь урожай.

misplaced — неоправданный, ошибочный, направленный не по адресу

Буквально ‘помещённый не на то место’. Используется для описания чувств (доверие, симпатия), усилий или предметов, которые направлены не на тот объект, приложены не к тому делу или находятся не там, где должны.

Her trust in him was completely misplaced. / Её доверие к нему было совершенно неуместным (неоправданным).

I think your optimism is misplaced. / Я думаю, твой оптимизм неуместен.

His anger was misplaced; it wasn't my fault. / Его гнев был направлен не по адресу (был неуместен); это была не моя вина.

incongruously — нелепо, несочетаемо, несообразно

Наречие (adverb). Описывает действие, которое совершается нелепо, странно, несовместимо с окружающей обстановкой или контекстом.

He was incongruously dressed in a tuxedo on the beach. / Он был неуместно (нелепо) одет в смокинг на пляже.

A cheerful pop song played incongruously at the dramatic moment in the film. / В драматический момент фильма неуместно заиграла весёлая поп-песня.

She laughed incongruously at the sad news. / Она неуместно рассмеялась, услышав печальные новости.

Сообщить об ошибке или дополнить