Нищета
Варианты перевода
poverty — нищета, бедность
Наиболее общее и стилистически нейтральное слово. Обозначает состояние, когда у человека или группы людей не хватает денег для удовлетворения основных потребностей в еде, одежде и жилье.
Many people in the world live in extreme poverty. / Многие люди в мире живут в условиях крайней нищеты.
The government has launched a new program to fight poverty. / Правительство запустило новую программу по борьбе с нуждой (бедностью).
He grew up in poverty, but he managed to get a good education. / Он вырос в нищете, но сумел получить хорошее образование.
Urban poverty is a growing problem in many large cities. / Городская нищета — это растущая проблема во многих крупных городах.
destitution — крайняя нищета, лишения, обездоленность
Более сильное слово, чем ‘poverty’. Означает крайнюю нищету, когда у человека абсолютно нет средств к существованию (еды, денег, жилья), и он вынужден зависеть от благотворительности.
After losing his job and home, he was left in a state of complete destitution. / Потеряв работу и дом, он оказался в состоянии полной нищеты.
The war left thousands of families in destitution. / Война привела тысячи семей к крайней нищете.
Charities work to help those facing destitution. / Благотворительные организации работают, чтобы помочь тем, кто столкнулся с полным отсутствием средств к существованию.
penury — крайняя нужда, скудость, бедность
Формальное и несколько устаревшее слово, синоним ‘destitution’. Обозначает состояние крайней бедности, лишений. Часто используется в литературе.
He spent his final years in penury, forgotten by his former friends. / Он провел свои последние годы в крайней нищете, забытый бывшими друзьями.
The artist lived a life of penury, but his paintings are now worth millions. / Художник прожил жизнь в нищете, но его картины теперь стоят миллионы.
They were rescued from a life of penury. / Их спасли от жизни в полной нищете.
indigence — нужда, бедность
Формальное слово, схожее по значению с ‘poverty’, но подчеркивающее состояние нужды до такой степени, что требуется помощь со стороны для выживания. Часто используется в официальном или юридическом контексте.
His family fell into indigence after the factory closed. / Его семья впала в нищету после закрытия завода.
The report highlights the growing problem of indigence among the elderly. / В докладе освещается растущая проблема нужды среди пожилых людей.
State support is available for those in indigence. / Нуждающимся доступна государственная поддержка.
misery — страдания, невзгоды, убожество
Это слово описывает не только финансовую нищету, но и сопутствующие ей глубокие страдания, несчастье и убогость существования. Делает акцент на эмоциональном и физическом дискомфорте.
They lived in misery, with barely enough food to eat. / Они жили в нищете и страданиях, им едва хватало еды.
The refugees endured years of misery and hardship. / Беженцы годами терпели нищету и лишения.
He wanted to escape the misery of his childhood. / Он хотел вырваться из нищеты и страданий своего детства.
squalor — убожество, грязь, запустение
Описывает состояние крайней нищеты, которое проявляется во внешней грязи, запущенности и убожестве обстановки. Акцент на отталкивающих условиях жизни.
The family was living in unimaginable squalor. / Семья жила в невообразимой нищете и грязи.
He was shocked by the squalor of the slums. / Он был шокирован убожеством и грязью трущоб.
They rescued the animals from a house full of squalor and neglect. / Они спасли животных из дома, полного грязи, нищеты и запустения.
beggary — попрошайничество, крайняя нищета
Состояние крайней нищеты, при котором человек вынужден просить милостыню, чтобы выжить. Описывает не только бедность, но и способ выживания.
After the economic crisis, many were reduced to beggary. / После экономического кризиса многие были доведены до нищеты (и попрошайничества).
Living on the streets, his life was one of beggary and despair. / Живя на улице, он вел жизнь, полную нищеты и отчаяния.
The old laws punished beggary very severely. / Старые законы очень сурово наказывали за попрошайничество.
neediness — нужда, потребность, бедность
Более мягкое слово, описывающее состояние нужды и потребности в помощи, не обязательно в крайней степени. Может также относиться к эмоциональной потребности во внимании.
The charity provides support to children in neediness. / Благотворительная организация оказывает поддержку нуждающимся детям.
Her constant neediness for approval was exhausting. / Ее постоянная потребность в одобрении утомляла. (эмоциональный аспект)
There is a difference between real neediness and simple greed. / Есть разница между настоящей нуждой и простой жадностью.
pauperism — массовая бедность, пауперизм
Формальный, часто исторический или социологический термин для обозначения массовой бедности, нищеты как социального явления, при котором значительная часть населения не может себя обеспечить.
The 19th-century novels often described the problem of pauperism in industrial cities. / В романах 19 века часто описывалась проблема массовой нищеты (пауперизма) в промышленных городах.
The government implemented reforms to combat widespread pauperism. / Правительство провело реформы для борьбы с повсеместной нищетой.
Pauperism was a major concern for social reformers. / Пауперизм был главной заботой социальных реформаторов.
