Ну

Варианты перевода

well — ну, что ж, так, эм

Используется в начале предложения для введения новой мысли, ответа или как слово-паразит для заполнения паузы. Часто выражает размышление или сомнение.

Well, what do you think? / Ну, что ты думаешь?

Well, I'm not sure about that. / Ну, я в этом не уверен.

Well, it depends. / Ну, это как посмотреть.

Well, let me see... / Ну, дайте-ка подумать...

so — итак, так что, значит

Используется для подведения итога, начала вопроса о результате или для перехода к следующей теме, вытекающей из предыдущей.

So, what's the plan? / Ну, какой план?

So, you're finally here. / Ну, наконец-то ты здесь.

So, are we going or not? / Ну, так мы идём или нет?

So, what happened next? / Ну, и что было дальше?

come on — давай, пошли, брось

Выражает побуждение к действию, поторапливание, ободрение или нетерпеливое возражение.

Come on, we'll be late! / Давайте быстрее, опаздываем!

Come on, just one more try. / Ну, давай, ещё одна попытка.

Oh, come on, you can't be serious. / Ой, ну перестань, ты же не серьёзно.

Come on, eat your soup. / Ну, ешь свой суп.

now — так, а теперь

Используется для привлечения внимания к тому, что будет сказано или сделано дальше. Также может выражать нетерпеливый приказ.

Now, where did I put my keys? / Ну, куда же я положил ключи?

Now, let's get down to business. / Ну, давайте перейдём к делу.

Now, listen carefully. / Ну, слушайте внимательно.

Stop it! Now! / Прекрати это! Ну!

okay — ладно, хорошо, что ж

Выражает согласие, часто неохотное или смиренное, после некоторых раздумий.

Okay, you can go. / Ну, ладно, можешь идти.

Okay, fine, you win. / Ну, хорошо, твоя взяла.

You want me to do it? Okay, I'll do it. / Ты хочешь, чтобы я это сделал? Ну, давай, сделаю.

right — так, итак, хорошо

Используется для обозначения перехода к новому действию или теме, часто с оттенком решимости.

Right, let's begin. / Ну, давайте начнём.

Right, what's next on the list? / Ну, что у нас дальше по списку?

Right, I've heard enough. / Ну, всё, я достаточно услышал.

gee — надо же, вот те на, блин

Междометие, выражающее удивление, досаду или лёгкое раздражение.

Gee, I don't know what to say. / Ну, я даже не знаю, что сказать.

Gee, do I have to do everything myself? / Ну, неужели я всё должен делать сам?

Gee, that was unexpected. / Ну, это было неожиданно.

oh — да, да брось

Выражает лёгкое раздражение, нетерпение или упрёк.

Oh, stop it! / Ну, хватит!

Oh, why do you always do that? / Ну, почему ты всегда так делаешь?

Oh, not again! / Ну, опять!

uhm — э-э-э, м-м-м, как бы

Используется как междометие для заполнения паузы в речи, когда говорящий подбирает слова или колеблется.

I need, uhm, about five minutes. / Мне нужно, ну... минут пять.

It was... uhm... interesting. / Это было... ну... интересно.

Uhm... I'm not sure I remember. / Ну... я не уверен, что помню.

Сообщить об ошибке или дополнить