Обретать
Варианты перевода
find — обретать, находить, обнаруживать
Обозначает нахождение чего-либо, часто неожиданно или в результате поиска. Имеет оттенок открытия или обнаружения. Часто используется в переносном смысле: обрести покой, найти счастье.
After years of searching, he finally found peace of mind. / После многих лет поисков он наконец обрёл душевный покой.
She found her true calling in teaching. / Она обрела своё истинное призвание в преподавании.
In this small town, they found a new home. / В этом маленьком городке они обрели новый дом.
It is rare to find such loyalty these days. / В наши дни редко можно обрести (найти) такую преданность.
acquire — приобретать, получать, овладевать
Формальный перевод, означающий получение или покупку чего-либо, часто в результате усилий. Часто используется для обозначения приобретения активов, навыков, знаний или репутации.
The company acquired a new subsidiary. / Компания обрела (приобрела) новый дочерний филиал.
He quickly acquired a reputation for being a hard worker. / Он быстро получил (заслужил) репутацию трудолюбивого работника.
Through years of study, she acquired a deep knowledge of history. / За годы учёбы она обрела глубокие познания в истории.
The museum was proud to acquire such a rare painting. / Музей был горд обрести (приобрести) столь редкую картину.
gain — получать, набирать, завоевывать
Подразумевает постепенное получение или увеличение чего-либо ценного, такого как опыт, знания, вес, скорость или поддержка. Часто используется, когда речь идёт о нематериальных вещах.
Over time, the theory gained wider acceptance. / Со временем теория обрела более широкое признание.
She gained a lot of experience working abroad. / Она обрела (получила) много опыта, работая за границей.
The movement is gaining momentum. / Движение набирает обороты.
He hopes to gain a better understanding of the situation. / Он надеется обрести лучшее понимание ситуации.
With this victory, the team gained confidence. / С этой победой команда обрела уверенность.
obtain — получать, добывать, доставать
Формальный и нейтральный термин, означающий получение чего-либо в результате усилий или запроса. Часто используется в контексте документов, разрешений или информации.
You will need to obtain a visa to travel to that country. / Вам нужно будет достать (получить) визу для поездки в ту страну.
The information can be obtained from the local library. / Информацию можно обрести (получить) в местной библиотеке.
After a long process, he finally obtained the necessary permit. / После долгого процесса он наконец обрёл (получил) необходимое разрешение.
attain — достигать, добиваться
Более возвышенный и формальный синоним. Означает достижение чего-либо высокого, сложного или желаемого, обычно после долгих и упорных усилий (например, цели, статуса, уровня).
She worked hard to attain her goal of becoming a doctor. / Она упорно трудилась, чтобы обрести (достичь) свою цель — стать врачом.
He has attained the highest rank in his profession. / Он обрёл (достиг) высший ранг в своей профессии.
For many, financial independence is a difficult goal to attain. / Для многих финансовая независимость — это цель, которую трудно обрести (достичь).
assume — принимать (вид), приобретать (качество)
Используется в специфическом значении ‘принимать на себя’ или ‘приобретать’ определённую форму, качество, вид или выражение.
The problem has assumed a new dimension. / Проблема обрела новое измерение.
His words assumed a more serious tone. / Его слова обрели более серьёзный тон.
After the reform, the organization assumed a completely new structure. / После реформы организация обрела совершенно новую структуру.
