Обусловливать

Варианты перевода

cause — обусловливать, вызывать, быть причиной, приводить к

Обозначает прямую причинно-следственную связь. Одно событие или явление напрямую вызывает другое. Это наиболее общее и часто используемое слово для передачи этого значения.

The economic crisis caused a rise in unemployment. / Экономический кризис обусловил рост безработицы.

A sudden change in temperature can cause the pipes to burst. / Резкое изменение температуры может обусловить разрыв труб.

His careless words caused a lot of trouble. / Его неосторожные слова породили много проблем.

determine — определять, задавать, влиять на

Определять, быть решающим фактором. Указывает на то, что один фактор является ключевым в установлении результата, характера или исхода чего-либо. Часто используется в научном и формальном контексте.

Supply and demand determine the prices in a market economy. / Спрос и предложение обусловливают цены в рыночной экономике.

The results of the survey will determine our next steps. / Результаты опроса определят / обусловят наши дальнейшие шаги.

Genetic factors determine the color of our eyes. / Генетические факторы обусловливают цвет наших глаз.

The size of the room determines the number of guests we can invite. / Размер комнаты обусловливает количество гостей, которых мы можем пригласить.

condition — формировать, создавать условия, влиять на

Формировать, влиять на поведение или результат через создание определенных условий. Подразумевает длительное воздействие, которое формирует определенную реакцию или состояние. Часто используется в психологии и социальных науках.

Our experiences in childhood condition our adult behavior. / Детский опыт обусловливает наше поведение во взрослой жизни.

The political climate conditions the possibilities for economic reform. / Политический климат обусловливает возможности для экономических реформ.

We are conditioned by the society we live in. / Общество, в котором мы живем, обусловливает наше поведение (досл.: мы обусловлены обществом).

stipulate — оговаривать, предусматривать, устанавливать, предписывать

Оговаривать, ставить в качестве обязательного условия (обычно в договоре, законе или формальном соглашении). Это слово означает явное, словесное выдвижение требования или условия.

The contract stipulates a penalty for late completion of the work. / Договор обусловливает (предусматривает) штраф за несвоевременное выполнение работ.

The safety regulations stipulate that helmets must be worn on the construction site. / Правила безопасности обусловливают (предписывают) обязательное ношение касок на стройплощадке.

The terms of the warranty stipulate that repairs are free for one year. / Условия гарантии оговаривают (обусловливают), что ремонт является бесплатным в течение одного года.

dictate — диктовать, предписывать, определять

Диктовать, предписывать. Используется, когда один фактор оказывает решающее, почти приказное влияние на другой, не оставляя альтернатив.

The company's policy dictates the dress code for all employees. / Политика компании диктует (обусловливает) дресс-код для всех сотрудников.

Practical needs often dictate the final design of the product. / Практические нужды часто диктуют (обусловливают) конечный дизайн продукта.

The laws of physics dictate that what goes up must come down. / Законы физики гласят, что то, что поднимается вверх, должно опуститься.

govern — управлять, регулировать, определять

Управлять, регулировать. Подразумевает наличие системы правил или законов (физических, юридических, социальных), которые контролируют и определяют развитие процесса или системы.

A complex set of principles governs the country's foreign policy. / Сложный набор принципов обусловливает внешнюю политику страны.

The laws of thermodynamics govern all energy transfers. / Законы термодинамики регулируют (обусловливают) все процессы передачи энергии.

Our decisions should be governed by logic, not by fear. / Наши решения должны быть обусловлены логикой, а не страхом.

necessitate — делать необходимым, требовать, вызывать необходимость

Делать необходимым, требовать. Указывает на то, что определенные обстоятельства или события неизбежно вызывают необходимость в каком-либо действии или результате.

The growing demand for electricity will necessitate the construction of new power plants. / Растущий спрос на электроэнергию обусловит необходимость строительства новых электростанций.

His injury necessitated immediate surgery. / Его травма обусловила необходимость немедленной операции.

The changes in the project necessitated a new budget. / Изменения в проекте обусловили (потребовали) новый бюджет.

predetermine — предопределять, заранее определять

Предопределять, заранее определять. Означает, что результат или исход установлен заранее, до начала событий, часто под влиянием неизменных факторов (например, генов, судьбы).

It is believed that genetic makeup can predetermine one's health. / Считается, что генетическая структура может предопределять (обусловливать) здоровье человека.

The initial setup of the experiment often predetermines its outcome. / Начальные условия эксперимента часто предопределяют (заранее обусловливают) его результат.

He felt that his social background predetermined his career path. / Он чувствовал, что его социальное происхождение предопределило (обусловило) его карьерный путь.

Сообщить об ошибке или дополнить