Одернуть
Варианты перевода
pull down — одернуть, поправить, оправить, оттянуть
Потянуть вниз, чтобы поправить или расправить (обычно об одежде: юбке, свитере, пиджаке).
She nervously pulled down her skirt before the interview. / Она нервно одернула юбку перед собеседованием.
He pulled down his sweater, which had ridden up. / Он одернул свитер, который задрался.
After standing up, she automatically pulled down her jacket. / Встав, она машинально одернула пиджак.
smooth down — разгладить, расправить, поправить
Разгладить или расправить одежду рукой, чтобы она выглядела опрятно. Часто подразумевает движение сверху вниз.
He smoothed down his suit jacket as he prepared to speak. / Он одернул (разгладил) пиджак, готовясь к выступлению.
She smoothed down her dress and took a deep breath. / Она одернула (расправила) платье и глубоко вздохнула.
Before the photo, everyone was smoothing down their clothes. / Перед фотографией все одергивали свою одежду.
pull up — подтянуть, натянуть
Потянуть вверх (одежду, одеяло), чтобы поправить или привести в порядок.
He paused to pull up his socks. / Он остановился, чтобы подтянуть (одернуть) носки.
She shivered and pulled up the blanket around her shoulders. / Она поежилась и одернула (натянула) одеяло на плечи.
After getting out of the car, he had to pull up his trousers. / Выйдя из машины, ему пришлось подтянуть (одернуть) брюки.
tug — дёрнуть, потянуть, теребить
Слегка, но резко дёрнуть или потянуть. Может использоваться, чтобы поправить одежду или привлечь чьё-то внимание.
She tugged at his sleeve to get him to listen. / Она одернула его за рукав, чтобы он выслушал.
He gave a quick tug to his collar to loosen it. / Он быстро дернул (одернул) воротник, чтобы его ослабить.
The child tugged on her mother's skirt. / Ребенок одернул маму за юбку.
check — остановить, сдержать, осадить
Сдержать, остановить кого-либо (или себя) от какого-либо действия или высказывания, часто резким замечанием или взглядом.
He was about to make a sarcastic comment, but checked himself. / Он собирался отпустить язвительный комментарий, но одернул себя.
A sharp look from the teacher checked the students' laughter. / Суровый взгляд учителя одернул смеющихся учеников.
You should learn to check your temper. / Тебе следует научиться сдерживать (одергивать) свой гнев.
cut short — прервать, оборвать, перебить
Резко прервать, оборвать чью-либо речь или рассказ.
'That's enough,' he said, cutting her short. / 'Достаточно', — сказал он, одернув её.
She was in the middle of a story, but her mother cut her short. / Она была в середине своего рассказа, но мать её одернула.
He tried to apologize, but she cut him short with a wave of her hand. / Он попытался извиниться, но она одернула его взмахом руки.
pull up short — резко остановить, оборвать, осадить
Заставить кого-либо резко остановиться или замолчать, часто в результате удивления или резкого замечания.
Her unexpected question pulled me up short. / Её неожиданный вопрос резко одернул меня.
He was boasting about his success when her cold remark pulled him up short. / Он хвастался своим успехом, когда её холодное замечание одернуло его.
The lawyer's accusation pulled the witness up short. / Обвинение адвоката заставило свидетеля замолчать (одернуло свидетеля).
rebuke — отчитать, сделать выговор, пожурить, упрекнуть
Сделать выговор, упрекнуть или отчитать кого-либо за ошибку или неподобающее поведение. Носит более формальный и строгий характер.
The judge rebuked the lawyer for his unprofessional behavior. / Судья сделал резкое замечание адвокату за его непрофессиональное поведение.
She was rebuked by her mother for talking back. / Мать одернула её за то, что она пререкалась.
He gently rebuked his son for not telling the truth. / Он мягко одернул (пожурил) сына за то, что тот сказал неправду.
snub — осадить, отшить, поставить на место
Резко и пренебрежительно оборвать кого-то или демонстративно проигнорировать, чтобы показать своё недовольство или высокомерие.
When she tried to join the conversation, he snubbed her with a cold look. / Когда она попыталась присоединиться к разговору, он одернул её холодным взглядом.
She felt hurt when her boss snubbed her suggestion in front of everyone. / Ей было обидно, когда начальник пренебрежительно одернул её с её предложением перед всеми.
He made a joke, but she snubbed him, saying 'Let's stick to the topic'. / Он пошутил, но она одернула его, сказав: 'Давайте придерживаться темы'.
