Одинокая
Варианты перевода
lonely — одинокая, страдающий от одиночества, тоскующий
Описывает негативное эмоциональное состояние — грусть и тоску от отсутствия общения или близких людей. Можно чувствовать себя ‘lonely’ даже находясь в толпе. Упор делается на чувства.
She felt very lonely when she first moved to the big city. / Она чувствовала себя очень одинокой, когда впервые переехала в большой город.
It's easy to feel lonely, even if you are surrounded by people. / Легко почувствовать себя одиноким, даже если тебя окружают люди.
He called his friend because he was feeling lonely. / Он позвонил своему другу, потому что ему было одиноко.
alone — один, в одиночестве
Описывает физическое состояние, когда человек находится один, без других людей. Это слово нейтрально и не всегда имеет негативный оттенок. Можно быть ‘alone’, но не чувствовать себя ‘lonely’.
I like to be alone sometimes to read a book. / Мне нравится иногда быть одному (в одиночестве), чтобы почитать книгу.
She was alone in the house. / Она была одна в доме.
After the argument, he wanted to be left alone. / После ссоры он хотел, чтобы его оставили в покое (одного).
lonesome — тоскливый, унылый
Очень похоже на ‘lonely’, но часто имеет более поэтический или меланхоличный оттенок. Особенно распространено в американском английском, например, в песнях в стиле кантри.
The cowboy sang a lonesome tune by the campfire. / Ковбой пел тоскливую мелодию у костра.
The old house feels lonesome without children's laughter. / Без детского смеха старый дом кажется унылым и пустынным.
I'm feeling lonesome tonight. / Мне одиноко сегодня вечером.
solitary — уединенный, нелюдимый, любящий одиночество
Описывает человека, который предпочитает быть один, или занятие, которое выполняется в одиночестве. Часто имеет нейтральный или положительный оттенок, указывая на самодостаточность.
He was a solitary child who enjoyed reading more than playing with others. / Он был нелюдимым ребенком, которому нравилось читать больше, чем играть с другими.
She enjoyed her solitary walks in the forest. / Ей нравились ее уединенные прогулки по лесу.
A tiger is a solitary animal. / Тигр — животное-одиночка.
single — холостой, незамужняя, не в отношениях
Используется для обозначения семейного положения: не женат/не замужем, не состоит в серьезных романтических отношениях. В этом значении ‘одинокая женщина’ — это ‘a single woman’.
She is a successful single mother of two. / Она успешная мать-одиночка двоих детей.
Are you single or in a relationship? / Вы одиноки (не в отношениях) или в отношениях?
He has been single for almost a year. / Он уже почти год один (без партнерши).
unattached — свободный, без пары, непривязанный
Синоним ‘single’, означающий отсутствие романтической привязанности или партнера. Часто используется в неформальной речи, чтобы сказать, что человек ‘свободен’.
For the first time in years, she was completely unattached. / Впервые за много лет она была совершенно свободна (без отношений).
He is currently unattached and not looking for a new relationship. / В данный момент он свободен и не ищет новых отношений.
I enjoy being unattached and independent. / Мне нравится быть свободной и независимой.
forlorn — покинутый, несчастный, заброшенный
Очень сильное слово, описывающее состояние глубокой печали, покинутости и безнадежности. Человек ‘forlorn’ выглядит несчастным и брошенным.
She looked so forlorn, standing in the rain without an umbrella. / Она выглядела такой покинутой и несчастной, стоя под дождем без зонта.
He had a forlorn hope that she would come back. / У него была слабая (безнадежная) надежда, что она вернется.
The forlorn puppy waited for its owner. / Покинутый щенок ждал своего хозяина.
lone — единственный, одиноко стоящий
Прилагательное, которое всегда ставится перед существительным. Означает ‘единственный’, ‘одиноко стоящий’. Не описывает чувства, а лишь указывает на то, что объект или человек один.
A lone figure walked across the empty beach. / Одинокая фигура шла по пустому пляжу.
She was the lone survivor of the accident. / Она была единственной выжившей в аварии.
A lone wolf is a wolf that lives apart from the pack. / Волк-одиночка — это волк, который живет отдельно от стаи.
friendless — без друзей, не имеющий друзей
Буквально означает ‘без друзей’. Описывает человека, у которого нет друзей, что является причиной его одинокого положения.
When he moved to a new school, he felt friendless for the first few weeks. / Когда он перешел в новую школу, первые несколько недель он чувствовал себя одиноким (без друзей).
The main character of the book is a poor, friendless orphan. / Главный герой книги — бедный, одинокий сирота без друзей.
She was not friendless; she simply preferred her own company. / Она не была без друзей; она просто предпочитала собственную компанию.
desolate — опустошенный, безутешный, покинутый
Описывает чувство крайнего несчастья, опустошенности и покинутости. Сильнее, чем ‘lonely’. Также используется для описания пустынных, безлюдных и мрачных мест.
She felt desolate after her best friend moved away. / Она чувствовала себя опустошенной и одинокой после отъезда лучшей подруги.
They drove through a desolate, windswept landscape. / Они ехали через пустынный, продуваемый ветрами пейзаж.
He was filled with a desolate sense of loss. / Его переполняло опустошающее чувство потери.
mateless — без пары, одинокий (без партнера)
Означает ‘без пары’ или ‘без партнера’. Часто используется для описания животных, но может применяться и к людям, подчеркивая отсутствие спутника жизни.
The swan remained mateless after its partner died. / Лебедь остался без пары после смерти своего партнера.
Among all the couples at the party, she felt conspicuously mateless. / Среди всех пар на вечеринке она чувствовала себя демонстративно одинокой (без пары).
A mateless bird might not raise chicks successfully. / Птица без пары может не суметь успешно вырастить птенцов.
