От
Варианты перевода
from — от, из, с
Основное и самое частое значение. Указывает на источник, происхождение, исходную точку в пространстве или времени, а также на причину чего-либо.
I received a letter from my friend. / Я получил письмо от друга.
He traveled from Moscow to Berlin. / Он путешествовал от Москвы до Берлина.
She suffers from a constant headache. / Она страдает от постоянной головной боли.
It is two kilometers from my house. / Это в двух километрах от моего дома.
How can I protect my children from danger? / Как мне защитить детей от опасности?
of — от, из-за, вследствие
Используется в устойчивых выражениях, часто после глаголов или прилагательных, для указания на объект (например, избавиться от, устать от, не зависеть от).
You need to get rid of your bad habits. / Тебе нужно избавиться от своих плохих привычек.
I am tired of his constant excuses. / Я устал от его постоянных оправданий.
His success is independent of his family's wealth. / Его успех не зависит от богатства его семьи.
Where is the lid of this box? / Где крышка от этой коробки?
off — с, от
Используется для обозначения отделения, отсоединения или отламывания чего-либо от поверхности или основного объекта.
A button came off my coat. / Пуговица оторвалась от моего пальто.
The paint is peeling off the wall. / Краска отслаивается от стены.
He broke a piece off the chocolate bar. / Он отломил кусочек от плитки шоколада.
against — против
Используется, когда речь идет о защите, профилактике или средстве, направленном против чего-либо (болезни, вредителей, опасности).
You should protect your skin against the sun. / Вам следует защищать свою кожу от солнца.
This spray is effective against mosquitoes. / Этот спрей эффективен от комаров.
with — из-за
Указывает на причину непроизвольной физической или эмоциональной реакции (например, дрожать от холода, плакать от счастья).
She was trembling with cold. / Она дрожала от холода.
His hands were shaking with anger. / Его руки тряслись от гнева.
He cried with joy when he heard the news. / Он заплакал от радости, когда услышал новости.
The child was pale with fear. / Ребенок был бледен от страха.
for — для, против
Указывает на предназначение, чаще всего для лекарства, средства от какой-либо проблемы или ключа от чего-либо.
What do you take for a cold? / Что вы принимаете от простуды?
This cream is for insect bites. / Этот крем от укусов насекомых.
I need the key for this lock. / Мне нужен ключ от этого замка.
