Отгадывать

Варианты перевода

guess — отгадывать, угадывать, предполагать

Предполагать ответ, не зная его наверняка; пытаться угадать. Часто используется в повседневной речи.

She guessed the answer to the riddle on her first try. / Она отгадала загадку с первой попытки.

Guess which hand I'm holding the coin in. / Отгадай, в какой руке я держу монетку.

I had to guess most of the answers in the quiz because I didn't study. / Мне пришлось отгадывать большинство ответов в викторине, потому что я не готовился.

He's very good at guessing people's ages. / Он очень хорошо отгадывает возраст людей.

solve — решать, разгадывать, раскрывать (тайну)

Находить правильный ответ или решение для задачи, головоломки или проблемы путём размышлений и анализа.

He loves to solve crossword puzzles in the newspaper. / Он любит отгадывать кроссворды в газете.

The detective managed to solve the mystery of the missing jewels. / Детективу удалось отгадать (раскрыть) тайну пропавших драгоценностей.

Children learn to solve riddles from an early age. / Дети с раннего возраста учатся отгадывать загадки.

figure out — разобраться, понять, выяснить

Разговорный перевод. Понять или найти решение чего-либо в результате умственных усилий; разобраться в чём-то.

It took me a while to figure out the last clue in the quest. / Мне потребовалось некоторое время, чтобы отгадать (расшифровать) последнюю подсказку в квесте.

Can you figure out what this strange symbol means? / Можешь отгадать (понять), что означает этот странный символ?

I finally figured out how to assemble this IKEA shelf. / Я наконец-то отгадал (понял), как собрать эту полку из ИКЕА.

puzzle out — разгадать, расшифровать, ломать голову над

Найти решение сложной задачи или головоломки путём долгого и напряжённого размышления, как бы собирая кусочки пазла.

She finally puzzled out the meaning of the ancient inscription. / Она наконец отгадала (расшифровала) значение древней надписи.

The spy had to puzzle out the enemy's secret code. / Шпиону пришлось отгадать (разгадать) секретный код врага.

We sat for hours, trying to puzzle out the solution to the chess problem. / Мы сидели часами, пытаясь отгадать (найти) решение этой шахматной задачи.

divine — прозревать, провидеть, интуитивно угадывать

Отгадывать что-то с помощью интуиции или сверхъестественных способностей, как будто получив божественное откровение. Имеет несколько книжный, возвышенный оттенок.

Somehow, she divined my true intentions without me saying a word. / Каким-то образом она отгадала мои истинные намерения, хотя я не сказал ни слова.

The fortune teller claimed she could divine the future from tea leaves. / Гадалка утверждала, что может отгадывать (предсказывать) будущее по чайным листьям.

He looked at her and seemed to divine her thoughts. / Он посмотрел на неё и, казалось, отгадал её мысли.

fathom — постигать, понимать, вникать

Понять что-то глубокое, сложное или загадочное; постичь суть. Часто используется в отрицательных предложениях.

I can't fathom his reasons for leaving so suddenly. / Я не могу отгадать (постичь) причины его внезапного ухода.

The scientists tried to fathom the mysteries of the deep ocean. / Учёные пытались отгадать (постичь) тайны глубин океана.

Her expression was impossible to fathom. / Выражение её лица было невозможно отгадать (понять).

work out — выяснять, вычислять, разбираться

Найти ответ или решение путём вычислений или логических рассуждений; разобраться в ситуации.

The cryptographer worked out the key to the cipher. / Криптограф отгадал (вычислил) ключ к шифру.

I can't work out how to solve this puzzle. / Не могу сообразить (догадаться), как решить эту головоломку.

He quickly worked out that the butler must be the killer. / Он быстро отгадал (понял), что убийцей должен быть дворецкий.

Сообщить об ошибке или дополнить