Относиться
Варианты перевода
treat — относиться, обращаться с, вести себя по отношению к
Описывает поведение или обращение с кем-либо или чем-либо. Часто используется с наречием (например, treat someone well/badly).
You should treat this matter seriously. / Тебе следует отнестись к этому делу серьезно.
Don't treat me like a child. / Не относись ко мне как к ребенку.
He treats his employees with respect. / Он относится к своим сотрудникам с уважением.
She treats all suggestions with skepticism. / Она относится ко всем предложениям со скептицизмом.
feel about — думать о, иметь мнение о, испытывать чувства по поводу
Используется, чтобы спросить или описать чьи-то чувства, мнение или эмоциональную реакцию на что-либо. Особенно часто встречается в вопросах.
How do you feel about the new plan? / Как ты относишься к новому плану?
I feel very strongly about this issue. / Я очень серьезно отношусь к этому вопросу.
He has mixed feelings about moving to another city. / Он неоднозначно относится к переезду в другой город.
regard — считать, рассматривать как, расценивать
Означает ‘считать кем-либо/чем-либо’, ‘рассматривать в качестве’. Часто используется в более формальном контексте с конструкцией ‘regard ... as ...’.
I regard him as a close friend. / Я отношусь к нему как к близкому другу (считаю его близким другом).
He regards any criticism as a personal attack. / Он относится к любой критике как к личному оскорблению.
We regard this as a very serious matter. / Мы относимся к этому как к очень серьезному делу.
view — рассматривать, смотреть на, воспринимать
Похоже на ‘regard’, означает ‘рассматривать’, ‘смотреть на что-либо’ с определенной точки зрения. Также используется с конструкцией ‘view ... as ...’.
He views his work as a form of art. / Он относится к своей работе как к виду искусства.
How do you view your chances of success? / Как ты относишься к своим шансам на успех (как ты их оцениваешь)?
She views the situation from a different perspective. / Она относится к ситуации (смотрит на ситуацию) с другой точки зрения.
consider — считать, рассматривать, полагать
Означает ‘считать’, ‘принимать во внимание’, ‘рассматривать’. Синонимично ‘regard’, но может также подразумевать процесс обдумывания.
Please consider my proposal carefully. / Пожалуйста, отнеситесь к моему предложению внимательно.
I consider him a reliable person. / Я отношусь к нему как к надежному человеку (считаю его надежным).
She considers it her duty to help. / Она относится к этому как к своему долгу (считает своим долгом помочь).
relate to — касаться, иметь отношение к, быть связанным с
Указывает на связь или отношение между двумя или более вещами; ‘касаться’, ‘иметь отношение к’.
This rule relates to all employees. / Это правило относится ко всем сотрудникам.
The report relates to the company's financial performance. / Отчет относится к финансовым показателям компании.
How does your question relate to the topic of our discussion? / Как ваш вопрос относится к теме нашей дискуссии?
pertain to — иметь отношение к, касаться (в формальном стиле)
Более формальный синоним ‘relate to’. Означает ‘иметь отношение к’, ‘касаться’, ‘относиться к’ (часто в деловом или юридическом контексте).
We will only discuss matters that pertain to the main issue. / Мы будем обсуждать только вопросы, которые относятся к основной проблеме.
He collected all documents pertaining to the case. / Он собрал все документы, относящиеся к этому делу.
The laws pertaining to copyright are complex. / Законы, относящиеся к авторскому праву, сложны.
belong to — принадлежать к, входить в число, являться частью
Означает принадлежность к какой-либо группе, категории, классу или исторической эпохе.
This painting belongs to the Renaissance period. / Эта картина относится к эпохе Возрождения.
He belongs to a group of the best students. / Он относится к числу лучших студентов.
Sharks belong to the class of fish. / Акулы относятся к классу рыб.
be classified as — классифицироваться как, причисляться к
Указывает на принадлежность к определенной категории или классу в рамках научной, юридической или иной системы классификации.
The tomato is botanically classified as a fruit. / С точки зрения ботаники, помидор относится к фруктам.
This substance is classified as hazardous. / Это вещество относится к классу опасных.
Pandas are classified as bears. / Панды относятся к семейству медвежьих.
take — воспринимать, реагировать на
Означает ‘воспринимать’ что-либо определенным образом. Часто используется в вопросах (‘How did she take the news?’) или в советах (‘Don't take it personally’).
How did she take the news? / Как она отнеслась к новостям?
Don't take his comments personally. / Не относись к его комментариям лично (не принимай на свой счет).
He took the criticism quite well. / Он довольно хорошо отнесся к критике.
refer to — ссылаться на, касаться, иметь в виду
Означает ‘ссылаться на’, ‘иметь в виду’, ‘относиться к’ чему-либо сказанному или написанному ранее.
This paragraph refers to the events of last year. / Этот абзац относится к событиям прошлого года.
The term 'inflation' refers to the general increase in prices. / Термин «инфляция» относится к общему росту цен.
In his speech, he referred to a recent study. / В своей речи он сослался (упомянул) на недавнее исследование.
concern — касаться, затрагивать, иметь отношение к
Означает ‘касаться’, ‘затрагивать’, ‘иметь отношение к’. Часто подразумевает важность вопроса для кого-либо.
This decision concerns every citizen of the country. / Это решение относится к каждому гражданину страны (касается каждого).
The investigation concerns events that took place over a decade ago. / Расследование относится к событиям, которые произошли более десяти лет назад.
This letter does not concern you. / Это письмо к тебе не относится.
apply to — распространяться на, применяться к, касаться
Означает, что правило, закон, теория или условие распространяется на кого-либо или что-либо; ‘применяться к’.
The new traffic rules apply to all drivers. / Новые правила дорожного движения относятся ко всем водителям.
This discount does not apply to sale items. / Эта скидка не относится к товарам на распродаже.
What I said about him applies to you, too. / То, что я сказал о нём, относится и к тебе тоже.
