Отодрать
Варианты перевода
tear off — отодрать, оторвать, сорвать, сдирать
Отрывать что-либо с силой, часто повреждая поверхность или сам предмет. Используется, когда что-то прикреплено или приклеено и его нужно отделить резким движением.
He tore off the old poster from the wall. / Он отодрал старый плакат со стены.
I need to tear off this ugly wallpaper. / Мне нужно отодрать эти ужасные обои.
Be careful not to tear off the price tag. / Будь осторожен, чтобы не отодрать ценник.
rip off — содрать, сорвать, сдирать
Очень похоже на ‘tear off’, но часто подразумевает еще большую силу, грубость или внезапность. Может означать ‘содрть’ или ‘срывать’ что-то, что было прочно прикреплено.
The storm ripped off the roof of the house. / Шторм отодрал крышу дома.
He ripped off the wooden planks from the crate. / Он отодрал деревянные оски от ящика.
Don't just rip off the bandage, do it slowly. / Не отдирай пластырь резко, делай это медленн.
peel off — отклеить, снять (слой), счистить
Снимать что-либо тонкое и плоское, что прилипло к поверхности, как кожуру. Часто используется для наклеек, этикеток или отслаивающейся краски.
Could you help me peel off this price sticker? / Можешь помочь мне отодрать этот ценник?
The old paint is starting to peel off the walls. / Старая краска начинает отдираться от стен.
He slowly peeled off the protective film from his new phone. / Он медленно отодрал защитную пленку со своего нового телефона.
strip off — сдирать, счищать, снимать покрытие
Полностью удалять какое-либо покрытие (краску, лак, обои) с поверхности. Подразумевает полное очищение поверхности от слоя чего-либо.
We had to strip off all the old paint before redecorating. / Нам пришлось отодрать всю старую краску перед новым ремонтом.
The workers will strip off the old varnish from the floor. / Рабочие счистят (отдерут) старый лак с пола.
It's a lot of work to strip off several layers of wallpaper. / Отодрать несколько слоев обоев — это большая работа.
pull off — стащить, стянуть, сорвать
Общий глагол, означающий ‘стянуть’ или ‘снять’ что-то, что прикреплено или надето, применяя силу. Особенно часто используется для пластырей, наклеек и присосок.
It hurts to pull off a bandage. / Больно отдирать пластырь.
I can't pull off the suction cup from the glass. / Я не могу отодрать присоску от стекла.
She pulled off the fake nails one by one. / Она отодрала накладные ногти один за другим.
unstick — отлепить, отклеить
Разъединять что-либо, что слиплось или приклеилось. Фокус на результате — сделать так, чтобы предмет больше не был приклеенным.
I need to unstick these two photos that got wet. / Мне нужно отодрать (отлепить) эти две фотографии, которые намокли и слиплись.
Use hot water to unstick the stamp from the envelope. / Используй горячую воду, чтобы отодрать марку с конверта.
The pages of the old book were stuck together, and it was hard to unstick them. / Страницы старой книги слиплись, и их было трудно отодрать друг от друга.
detach — отсоединить, отделить
Более формальный или технический термин для отделения одной части от другой. Подразумевает, что части были соединены.
You need to detach the coupon from the page. / Вам нужно оторвать (отсоединить) купон от страницы.
The instructions say to detach the front panel first. / В инструкции сказано сначала отсоединить (отодрать) переднюю панель.
Please detach the reply slip and send it back to us. / Пожалуйста, отделите (отдерите) отрывной талон и отправьте его нам обратно.
flog — высечь, выпороть, отстегать
(Разговорное) Сильно избивать кого-либо, обычно в качестве наказания, используя кнут, ремень или розги.
In the past, sailors were flogged for disobedience. / В прошлом матросов пороли за неповиновение.
The boy was afraid his father would flog him for breaking the window. / Мальчик боялся, что отец его отдерет за разбитое окно.
They threatened to flog the prisoners if they didn't confess. / Они угрожали высечь (отодрать) заключенных, если те не сознаются.
thrash — отлупить, избить, задать трепку
(Разговорное) Сильно избивать кого-либо, наносить много ударов. Также может означать ‘задать трепку’.
His father threatened to thrash him if he ever lied again. / Его отец пригрозил отодрать его, если он еще раз солжет.
The bully thrashed the smaller boy on the playground. / Хулиган избил мальчика поменьше на детской площадке.
She joked that she would thrash her kids if they didn't clean their room. / Она пошутила, что отдерет своих детей, если они не уберутся в комнате.
fuck — трахнуть, выебать
(Вульгарный сленг) Совершать половой акт. Прямой и очень грубый перевод. Используйте с большой осторожностью.
He bragged to his friends that he was going to fuck her. / Он хвастался друзьям, что собирается ее отодрать.
They went back to his place to fuck. / Они пошли к нему домой, чтобы отодрать друг друга.
This word is extremely offensive in most situations. / Это слово является крайне оскорбительным в большинстве ситуаций.
shag — трахнуть, переспать
(Британский вульгарный сленг) Совершать половой акт. Менее агрессивный, чем ‘fuck’, но все равно считается грубым.
In many British comedies, characters often talk about shagging. / Во многих британских комедиях персонажи часто говорят о том, чтобы 'отодрать' кого-нибудь.
He was hoping to shag someone at the party. / Он надеялся кого-нибудь отодрать на вечеринке.
It's a common slang term in the UK, but still considered vulgar. / Это распространенное сленговое выражение в Великобритании, но оно все равно считается вульгарным.
bang — трахнуть, вдуть
(Американский вульгарный сленг) Совершать половой акт, часто с акцентом на энергичности и некоторой грубости процесса.
The rock star famously wanted to bang all his groupies. / Рок-звезда был известен тем, что хотел отодрать всех своих фанаток.
He's just a jerk who wants to bang as many girls as possible. / Он просто придурок, который хочет отодрать как можно больше девушек.
Like 'fuck' and 'shag', 'bang' is a vulgar slang word for having sex. / Как и 'fuck' и 'shag', 'bang' — это вульгарное сленговое слово для обозначения секса.
