Отрабатывать

Варианты перевода

work off — отрабатывать, возмещать трудом, отбывать (наказание)

Отработать что-либо в качестве компенсации за долг, штраф или другое обязательство. Часто используется с существительными ‘debt’ (долг) или ‘sentence’ (срок наказания).

He had to work off his debt to the farmer. / Ему пришлось отработать свой долг перед фермером.

She is working off her community service hours by cleaning the park. / Она отрабатывает часы общественных работ, убирая парк.

The fine was so large I'll be working it off for months. / Штраф был таким большим, что я буду отрабатывать его месяцами.

put in time — отбыть срок, отработать положенное

Отработать положенное или требуемое количество времени, например, перед увольнением или для выполнения обязательств. Подчеркивает сам факт отбывания срока.

You have to put in your two weeks' notice before you can leave the company. / Ты должен отработать две недели по уведомлению, прежде чем сможешь уйти из компании.

I've put in my eight hours for the day, I'm going home. / Я отработал свои восемь часов за сегодня, я иду домой.

He just needs to put in one more year to be eligible for his pension. / Ему нужно отработать еще один год, чтобы получить право на пенсию.

serve — служить, отбывать, отработать (по контракту)

Более формальный вариант для ‘put in time’. Означает отработать обязательный срок, часто связанный с государственной службой, контрактом или распределением после учебы.

After medical school, he had to serve three years in a rural clinic. / После мединститута он должен был отработать три года в сельской клинике.

The contract requires you to serve a minimum of two years with the company. / Контракт требует, чтобы вы отработали в компании минимум два года.

She served her time as an intern and was finally offered a full-time position. / Она отработала свой срок в качестве стажера и наконец получила предложение о постоянной работе.

practice — тренировать, упражнять, оттачивать

Многократно выполнять действие для улучшения навыка или техники. Наиболее общее слово для оттачивания мастерства.

The team needs to practice their passing game. / Команде нужно отработать игру в пас.

I need to practice my serve before the tennis match. / Мне нужно отработать подачу перед теннисным матчем.

He spent hours in the gym practicing his punches. / Он часами в спортзале отрабатывал удары.

rehearse — репетировать

Отрабатывать что-либо в контексте выступления: спектакля, речи, музыкального номера. Это практика для конкретного публичного исполнения.

The actors are rehearsing the final scene. / Актеры отрабатывают финальную сцену.

Let's rehearse our presentation one more time. / Давайте отработаем нашу презентацию еще раз.

The orchestra will rehearse the symphony all afternoon. / Оркестр будет отрабатывать симфонию весь день.

master — довести до совершенства, овладеть в совершенстве, отточить

Довести навык или технику до совершенства, полного овладения. Описывает результат успешной отработки.

She has mastered the art of negotiation. / Она до совершенства отработала искусство ведения переговоров.

Once you master the basic moves, you can learn more complex ones. / Как только вы отработаете базовые движения, вы сможете изучать более сложные.

It took him years to master the violin. / Ему потребовались годы, чтобы освоить скрипку.

refine — дорабатывать, оттачивать, совершенствовать, шлифовать

Улучшать, дорабатывать, оттачивать что-то уже существующее, делая это более точным, эффективным или элегантным.

We need to refine our strategy for the next quarter. / Нам нужно отработать/доработать нашу стратегию на следующий квартал.

The author spent a year refining the manuscript. / Автор потратил год, чтобы отработать/отточить рукопись.

This software helps artists refine their digital drawings. / Это программное обеспечение помогает художникам отрабатывать/улучшать свои цифровые рисунки.

process — обрабатывать, разбирать, реагировать на

Систематически разбирать и реагировать на что-либо, например, на информацию, заявки, возражения. Часто в деловом или техническом контексте.

Our support team has to process hundreds of tickets every day. / Нашей команде поддержки приходится отрабатывать сотни заявок каждый день.

A good salesperson knows how to process client objections. / Хороший продавец знает, как отрабатывать возражения клиента.

The system is designed to process large amounts of data quickly. / Система спроектирована так, чтобы быстро отрабатывать большие объемы данных.

earn one's keep — оправдывать зарплату, отрабатывать свой хлеб

Работать усердно, чтобы оправдать получаемую зарплату, выгоду или даже просто свое место (например, в команде). Буквально ‘зарабатывать свое содержание’.

He's a great player and always earns his keep on the field. / Он отличный игрок и всегда полностью отрабатывает на поле.

With that high salary, she is expected to earn her keep. / С такой высокой зарплатой от нее ожидают, что она будет ее отрабатывать.

Don't worry, I'll earn my keep. I'm a hard worker. / Не волнуйтесь, я отработаю свой хлеб. Я трудолюбивый.

work — работать, функционировать, трудиться

Самый общий перевод, означающий выполнение работы или функционирование, часто с акцентом на завершение задачи или цикла (например, смена, программа).

I've worked my shift, now I'm going home. / Я отработал свою смену, теперь иду домой.

The mechanism worked flawlessly for 10,000 cycles. / Механизм безупречно отработал 10 000 циклов.

He has worked for the company for 20 years. / Он отработал в компании 20 лет.

work out — проработать, разработать, отладить

Продумывать, разрабатывать и отлаживать детали плана, системы или механизма. Подразумевает решение проблем в процессе создания.

We need to work out the details of the agreement. / Нам нужно отработать детали соглашения.

The engineers are working out the bugs in the new software. / Инженеры отрабатывают ошибки в новом программном обеспечении.

Let's work out a clear procedure for everyone to follow. / Давайте отработаем четкую процедуру, которой все будут следовать.

Сообщить об ошибке или дополнить