Первозданный
Варианты перевода
pristine — первозданный, нетронутый, чистый, в идеальном состоянии, изначальный
Означает ‘находящийся в своем первоначальном, идеальном состоянии; нетронутый, чистый’. Часто используется для описания природы (леса, пляжи), а также вещей, которые выглядят как новые.
The beach was pristine, with white sand and clear blue water. / Пляж был первозданным, с белым песком и чистой голубой водой.
We hiked through miles of pristine wilderness. / Мы прошли мили по первозданной дикой природе.
He showed me his car, which was in pristine condition. / Он показал мне свою машину, которая была в идеальном (первозданном) состоянии.
primeval — первобытный, древний, доисторический
Относится к самым ранним периодам истории мира; древний, доисторический. Слово подчеркивает древность и мощь, часто используется для описания лесов, сил природы или инстинктов.
They entered a primeval forest where no one had ever been. / Они вошли в первозданный лес, где еще никто не бывал.
The volcano is a reminder of the primeval forces of nature. / Вулкан — это напоминание о первозданных силах природы.
He felt a primeval fear in the dark. / В темноте он ощутил первобытный (первозданный) страх.
primordial — изначальный, первичный, первобытный, исконный
Похоже на ‘primeval’, но часто имеет более научный или философский оттенок. Означает ‘существующий с самого начала времен или бытия’.
Life is thought to have emerged from a primordial soup of chemicals. / Считается, что жизнь зародилась в первозданном бульоне из химических веществ.
The story taps into our primordial fears of the unknown. / Эта история затрагивает наши первобытные (первозданные) страхи перед неизвестным.
They studied the primordial matter of the universe. / Они изучали первозданную материю вселенной.
untouched — нетронутый, целый, неизменный
Буквально означает ‘нетронутый’. Описывает место, которое не было изменено, испорчено или затронуто деятельностью человека.
It's one of the last untouched areas of wilderness in the country. / Это один из последних нетронутых (первозданных) уголков дикой природы в стране.
For centuries, the ancient tomb remained untouched. / На протяжении веков древняя гробница оставалась нетронутой.
She admired the beauty of the untouched snow. / Она любовалась красотой нетронутого (первозданного) снега.
virgin — девственный, нетронутый, целинный, неосвоенный
Помимо основного значения (‘девственница’), используется для описания чего-то, что находится в своем естественном, нетронутом состоянии. Особенно часто встречается в словосочетаниях ‘virgin forest’ (девственный лес) и ‘virgin snow’ (целина, нетронутый снег).
The loggers were forbidden to cut trees in the virgin forest. / Лесорубам было запрещено рубить деревья в первозданном (девственном) лесу.
We were the first to leave footprints on the virgin snow. / Мы первыми оставили следы на первозданном (нетронутом) снегу.
This is virgin territory for archaeologists. / Это первозданная (неисследованная) территория для археологов.
original — первоначальный, исходный, изначальный, подлинный
Означает ‘первоначальный’, ‘исходный’, ‘существующий с самого начала’. Менее поэтично, чем ‘pristine’, но может использоваться для передачи идеи ‘первозданности’, особенно в контексте состояния чего-либо.
The building was restored to its original state. / Здание было восстановлено в своем первозданном (первоначальном) виде.
The goal is to preserve the original beauty of the landscape. / Цель — сохранить первозданную (изначальную) красоту ландшафта.
The architects tried to respect the original character of the area. / Архитекторы старались уважать первозданный (изначальный) характер этой местности.
unspoiled — неиспорченный, нетронутый, сохранившийся
Означает ‘неиспорченный’. Используется для описания мест, которые не были испорчены застройкой или туризмом, сохранив свою природную красоту.
It's a beautiful island with unspoiled beaches. / Это прекрасный остров с первозданными (неиспорченными) пляжами.
They found an unspoiled little village in the mountains. / Они нашли неиспорченную (сохранившую первозданный вид) деревушку в горах.
Thankfully, the coastline remains completely unspoiled. / К счастью, береговая линия остается совершенно нетронутой (первозданной).
