Перспектива
Варианты перевода
perspective — перспектива, точка зрения, взгляд, ракурс, аспект
Способ рассмотрения чего-либо, личный взгляд на ситуацию.
From a business perspective, the project is a great success. / С точки зрения бизнеса, этот проект — большой успех.
Try to see the issue from a different perspective. / Попытайся посмотреть на этот вопрос под другим углом (с другой точки зрения).
He lacks perspective; he thinks this small problem is a disaster. / Ему не хватает широты взгляда; он думает, что эта маленькая проблема — катастрофа.
The artist uses perspective to create a sense of depth in the painting. / Художник использует перспективу, чтобы создать ощущение глубины на картине.
Losing my job gave me a whole new perspective on life. / Потеря работы дала мне совершенно новый взгляд на жизнь.
prospect — шанс, возможность, виды на будущее, ожидание
Означает шансы на успех в будущем, виды на будущее. Часто используется во множественном числе (prospects) для описания карьерных или финансовых возможностей. Может также означать ожидание чего-либо.
His career prospects are excellent after graduating from that university. / Его карьерные перспективы превосходны после окончания этого университета.
The prospect of spending the whole weekend on paperwork is depressing. / Перспектива провести все выходные за бумажной работой удручает.
The company has good long-term prospects for growth. / У компании хорошие долгосрочные перспективы роста.
She was excited by the prospect of living in another country. / Она была воодушевлена перспективой жизни в другой стране.
outlook — прогноз, взгляд на будущее, ожидания
Это слово описывает общий прогноз или взгляд на будущее, общую ожидаемую ситуацию. Часто используется в контексте экономики, погоды или личного настроя человека.
The economic outlook for the next year is positive. / Экономический прогноз (перспектива) на следующий год позитивный.
Despite the challenges, she maintains a cheerful outlook on life. / Несмотря на трудности, она сохраняет оптимистичный взгляд на жизнь.
The long-term outlook for the industry is uncertain. / Долгосрочные перспективы (будущее) отрасли неопределённы.
The weather outlook for the weekend is sunny. / Прогноз погоды на выходные — солнечно.
view — мнение, взгляд, вид, панорама
То, что можно увидеть из определённого места; пейзаж.
In my view, we should wait before making a decision. / На мой взгляд (с моей точки зрения), нам следует подождать, прежде чем принимать решение.
He has a very narrow view of the world. / У него очень узкий взгляд на мир.
The hotel room has a magnificent view of the mountains. / Из номера отеля открывается великолепный вид (перспектива) на горы.
vista — панорама, даль, простор, вид
Красивый, далекий вид, панорама, обычно на природу. Более поэтическое и редкое слово, чем ‘view’. Используется, когда говорят о широком, впечатляющем пространстве.
From the top of the hill, a beautiful vista of the valley opened up before us. / С вершины холма перед нами открылась прекрасная панорама (перспектива) долины.
The train window offered a constantly changing vista of fields and forests. / Окно поезда предлагало постоянно меняющуюся панораму полей и лесов.
The new policy opens up exciting vistas for scientific research. / Новая политика открывает захватывающие перспективы для научных исследований.
opportunity — возможность, шанс, удобный случай
Благоприятное стечение обстоятельств, шанс что-либо сделать.
This job is a great opportunity to advance your career. / Эта работа — отличный случай (возможность) продвинуться по карьерной лестнице.
You should seize the opportunity to travel while you're young. / Тебе следует воспользоваться возможностью путешествовать, пока ты молод.
Moving to a new city created many new opportunities for her. / Переезд в новый город создал для нее много новых возможностей.
potential — потенциал, возможности, задатки
Скрытые возможности, способности к развитию, которые могут проявиться в будущем. Очень близко к значению ‘перспективы роста’.
The new market has a huge potential for our products. / Новый рынок имеет огромный потенциал (перспективы) для нашей продукции.
She is a young athlete with great potential. / Она молодая спортсменка с большим потенциалом (с хорошими перспективами).
It's important to help every child reach their full potential. / Важно помочь каждому ребенку полностью раскрыть свой потенциал.
promise — надежда, потенциал, многообещающее начало
Используется, когда говорят о признаках будущего успеха или высокого качества. Когда кто-то или что-то ‘подает надежды’.
The new treatment shows great promise for fighting the disease. / Новый метод лечения подает большие надежды (имеет хорошие перспективы) в борьбе с болезнью.
He was a young writer full of promise. / Он был молодым писателем, подающим большие надежды.
The startup has a lot of promise, but it needs more funding. / У стартапа большой потенциал (хорошие перспективы), но ему нужно больше финансирования.
