Пленить
Варианты перевода
captivate — пленить, очаровывать, увлекать, покорять
Захватывать внимание или интерес кого-либо своей красотой, очарованием или превосходством.
Her singing captivated the audience. / Ее пение пленило публику.
I was captivated by her beauty and wit. / Я был покорён (пленён) её красотой и остроумием.
The storyteller captivated the children with his magical tales. / Рассказчик захватил (пленил) детей своими волшебными историями.
It's a story that will captivate readers of all ages. / Это история, которая завладеет умами (увлечёт) читателей всех возрастов.
fascinate — завораживать, сильно интересовать, интриговать
Сильно интересовать, интриговать, притягивать внимание. Делает акцент на интеллектуальном или познавательном интересе, а не только на эмоциональном восхищении.
Ancient history has always fascinated me. / Древняя история всегда меня очень сильно интересовала (завораживала).
His stories of travel fascinated the children. / Его рассказы о путешествиях пленили (очень заинтересовали) детей.
The sheer complexity of the design fascinates engineers. / Сама сложность конструкции завораживает (пленит) инженеров.
charm — очаровывать, прельщать, обаявать
Очаровывать, прельщать, вызывать симпатию благодаря приятным манерам, внешности или характеру. Подразумевает более легкое и приятное воздействие, чем ‘captivate’.
He could charm anyone with his smile. / Он мог очаровать (пленить) любого своей улыбкой.
She was charmed by his old-fashioned courtesy. / Она была очарована (пленена) его старомодной вежливостью.
The little village charmed all the visitors. / Маленькая деревушка очаровала всех посетителей.
enchant — околдовывать, зачаровывать, приводить в восторг
Околдовывать, приводить в восторг, создавать ощущение волшебства. Более сильное слово, чем ‘charm’, подразумевает почти магическое воздействие.
The audience was enchanted by her performance. / Публика была околдована (пленена) ее выступлением.
We were enchanted by the beauty of the sunset. / Мы были пленены (околдованы) красотой заката.
The magical forest enchanted the brave knight. / Волшебный лес околдовал (пленил) храброго рыцаря.
enthrall — захватывать, завораживать, целиком поглощать внимание
Захватывать, полностью завладевать вниманием. Похоже на ‘captivate’, но подчеркивает, что внимание человека поглощено настолько, что он не замечает ничего вокруг.
The speaker enthralled the audience for a full hour. / Оратор полностью завладел вниманием (пленил) аудитории на целый час.
I was enthralled by the mystery novel. / Я был захвачен (пленен) детективным романом.
Their performance was so powerful it enthralled everyone. / Их выступление было таким мощным, что пленило всех.
mesmerize — гипнотизировать, завораживать, очаровывать
Гипнотизировать, завораживать. Описывает состояние, когда внимание человека полностью приковано к чему-то, словно под гипнозом. Часто используется для описания движущихся объектов (огонь, вода) или очень ярких выступлений.
The dancer's movements mesmerized the crowd. / Движения танцора притягивали/завораживали толпу.
He was mesmerized by the flickering flames of the fire. / Он был заворожен (пленен) мерцающим пламенем костра.
She has the kind of beauty that can mesmerize men. / У нее такая красота, которая может завораживать (пленить) мужчин.
bewitch — околдовывать, зачаровывать, привораживать
Околдовывать, зачаровывать. Похоже на ‘enchant’, но может иметь оттенок таинственности или даже опасного, неотразимого влечения. Буквально - ‘наслать чары’.
She bewitched every man she met. / Она околдовывала (пленила) каждого мужчину, которого встречала.
He was bewitched by her smile. / Он был околдован (пленен) ее улыбкой.
They say a sorceress bewitched the prince. / Говорят, что колдунья околдовала (пленила) принца.
capture — захватывать, брать в плен, покорять, завладевать
Передавать или вызывать чувство, интерес; захватывать воображение. Используется для описания того, как что-то успешно отражает суть.
The soldiers captured 500 enemy troops. / Солдаты пленили 500 вражеских бойцов. (буквальное значение)
His story captured my imagination. / Его рассказ пленил мое воображение. (переносное значение)
She captured the hearts of the nation. / Она пленила сердца всей нации. (переносное значение)
The photograph perfectly captures her beauty. / Фотография идеально передает (захватывает) ее красоту.
