Пленить

Варианты перевода

captivate — пленить, очаровывать, увлекать, покорять

Захватывать внимание или интерес кого-либо своей красотой, очарованием или превосходством.

Her singing captivated the audience. / Ее пение пленило публику.

I was captivated by her beauty and wit. / Я был покорён (пленён) её красотой и остроумием.

The storyteller captivated the children with his magical tales. / Рассказчик захватил (пленил) детей своими волшебными историями.

It's a story that will captivate readers of all ages. / Это история, которая завладеет умами (увлечёт) читателей всех возрастов.

fascinate — завораживать, сильно интересовать, интриговать

Сильно интересовать, интриговать, притягивать внимание. Делает акцент на интеллектуальном или познавательном интересе, а не только на эмоциональном восхищении.

Ancient history has always fascinated me. / Древняя история всегда меня очень сильно интересовала (завораживала).

His stories of travel fascinated the children. / Его рассказы о путешествиях пленили (очень заинтересовали) детей.

The sheer complexity of the design fascinates engineers. / Сама сложность конструкции завораживает (пленит) инженеров.

charm — очаровывать, прельщать, обаявать

Очаровывать, прельщать, вызывать симпатию благодаря приятным манерам, внешности или характеру. Подразумевает более легкое и приятное воздействие, чем ‘captivate’.

He could charm anyone with his smile. / Он мог очаровать (пленить) любого своей улыбкой.

She was charmed by his old-fashioned courtesy. / Она была очарована (пленена) его старомодной вежливостью.

The little village charmed all the visitors. / Маленькая деревушка очаровала всех посетителей.

enchant — околдовывать, зачаровывать, приводить в восторг

Околдовывать, приводить в восторг, создавать ощущение волшебства. Более сильное слово, чем ‘charm’, подразумевает почти магическое воздействие.

The audience was enchanted by her performance. / Публика была околдована (пленена) ее выступлением.

We were enchanted by the beauty of the sunset. / Мы были пленены (околдованы) красотой заката.

The magical forest enchanted the brave knight. / Волшебный лес околдовал (пленил) храброго рыцаря.

enthrall — захватывать, завораживать, целиком поглощать внимание

Захватывать, полностью завладевать вниманием. Похоже на ‘captivate’, но подчеркивает, что внимание человека поглощено настолько, что он не замечает ничего вокруг.

The speaker enthralled the audience for a full hour. / Оратор полностью завладел вниманием (пленил) аудитории на целый час.

I was enthralled by the mystery novel. / Я был захвачен (пленен) детективным романом.

Their performance was so powerful it enthralled everyone. / Их выступление было таким мощным, что пленило всех.

mesmerize — гипнотизировать, завораживать, очаровывать

Гипнотизировать, завораживать. Описывает состояние, когда внимание человека полностью приковано к чему-то, словно под гипнозом. Часто используется для описания движущихся объектов (огонь, вода) или очень ярких выступлений.

The dancer's movements mesmerized the crowd. / Движения танцора притягивали/завораживали толпу.

He was mesmerized by the flickering flames of the fire. / Он был заворожен (пленен) мерцающим пламенем костра.

She has the kind of beauty that can mesmerize men. / У нее такая красота, которая может завораживать (пленить) мужчин.

bewitch — околдовывать, зачаровывать, привораживать

Околдовывать, зачаровывать. Похоже на ‘enchant’, но может иметь оттенок таинственности или даже опасного, неотразимого влечения. Буквально - ‘наслать чары’.

She bewitched every man she met. / Она околдовывала (пленила) каждого мужчину, которого встречала.

He was bewitched by her smile. / Он был околдован (пленен) ее улыбкой.

They say a sorceress bewitched the prince. / Говорят, что колдунья околдовала (пленила) принца.

capture — захватывать, брать в плен, покорять, завладевать

Передавать или вызывать чувство, интерес; захватывать воображение. Используется для описания того, как что-то успешно отражает суть.

The soldiers captured 500 enemy troops. / Солдаты пленили 500 вражеских бойцов. (буквальное значение)

His story captured my imagination. / Его рассказ пленил мое воображение. (переносное значение)

She captured the hearts of the nation. / Она пленила сердца всей нации. (переносное значение)

The photograph perfectly captures her beauty. / Фотография идеально передает (захватывает) ее красоту.

Сообщить об ошибке или дополнить