Поводок
Варианты перевода
leash — поводок, ремень, привязь
Ремень или веревка для выгула и контроля животного, чаще всего собаки. Этот вариант более распространен в американском английском (AmE).
You must keep your dog on a leash in this park. / В этом парке вы должны держать собаку на поводке (ремне).
She bought a new leather leash for her puppy. / Она купила новый кожаный поводок (ремень) для своего щенка.
The dog slipped its leash and ran into the street. / Собака сорвалась с поводка и выбежала на улицу.
He held the leash tightly as another dog approached. / Он крепко держал поводок, когда приблизилась другая собака.
lead — ремень, привязь
Аналог слова ‘leash’, также означает ремень или веревку для контроля животного. Этот вариант чаще используется в британском английском (BrE).
Don't forget to put the dog on a lead before you go out. / Не забудь надеть на собаку поводок перед выходом на улицу.
The dog trainer used a short lead to teach the command 'heel'. / Кинолог использовал короткий поводок, чтобы научить собаку команде 'рядом'.
There were several dogs off the lead on the beach. / На пляже было несколько собак без поводка.
snell — рыболовный поводок
Специальный термин в рыбалке: короткий отрезок лески, соединяющий рыболовный крючок с основной леской.
He showed me how to tie a snell to a hook. / Он показал мне, как привязать поводок к крючку.
A wire snell is often used for catching pike to prevent the line from being bitten through. / Для ловли щуки часто используют металлический поводок, чтобы она не перекусила леску.
The fisherman attached a fresh worm to the hook on the snell. / Рыбак насадил свежего червя на крючок на поводке.
