Повозиться

Варианты перевода

fiddle with — повозиться, теребить, вертеть в руках, копаться в, ковыряться с

Вертеть что-то в руках, делать мелкие, часто бесцельные движения; пытаться что-то настроить или починить не очень умело. Часто подразумевает нетерпение, сложность задачи или нервозность.

I had to fiddle with the old lock for a few minutes before it opened. / Мне пришлось повозиться со старым замком несколько минут, прежде чем он открылся.

Stop fiddling with your phone and listen to me! / Перестань вертеть в руках свой телефон и слушай меня!

He was nervously fiddling with his tie during the interview. / Он нервно возился со своим галстуком во время собеседования.

potter about / around — копаться, заниматься мелкими делами, бродить без дела

Заниматься чем-либо не спеша, без определённой цели, для собственного удовольствия. Часто используется для описания приятных и неспешных дел по дому, в саду или в мастерской.

He loves to spend his weekends pottering about in the garden. / Он любит проводить выходные, возясь в саду.

She was happily pottering around the kitchen, baking a cake. / Она с удовольствием возилась на кухне, пекла торт.

I'm just going to potter about at home this Saturday, no big plans. / В эту субботу я просто буду возиться по дому, никаких больших планов.

mess about / around with — копаться в, ковыряться с, баловаться с

Обращаться с чем-то небрежно, без особого умения или разрешения; вмешиваться во что-то. Может иметь оттенок неодобрения или указывать на несерьёзное отношение.

Don't mess around with the settings, you might break it. / Не возись с натройками, ты можешь всё сломать.

My little brother is always messing with my computer. / Мой младший брат постоянно возится с моим компьютером.

Who's been messing with the thermostat? It's freezing in here. / Кто тут возился с термостатом? Здесь ужасно холодно.

tinker with — мастерить, копаться в, чинить понемногу

Делать небольшие изменения или улучшения в механизме или системе, пытаясь их починить или усовершенствовать. Подразумевает любительский, но заинтересованный подход, особенно к технике.

My dad is in the garage, tinkering with his old car again. / Мой отец снова в гараже, возится со своей старой машиной.

He spent the whole afternoon tinkering with the computer's code. / Он провёл весь день, возясь с кодом компьютера.

I like to tinker with old radios in my spare time. / В свободное время я люблю возиться со старыми радиоприёмниками.

fuss with / over — суетиться, хлопотать, проявлять излишнюю заботу

Проявлять чрезмерное внимание или беспокойство по поводу мелких деталей; суетиться вокруг кого-то или чего-то. Часто указывает на тревожность или излишнюю опеку.

She was fussing with her hair for an hour before the party. / Она час возилась со своей причёской перед вечеринкой.

Stop fussing over the children, they'll be fine. / Перестань возиться с детьми (излишне опекать их), с ними всё будет в порядке.

He fussed over the arrangement of flowers until it was perfect. / Он возился с расстановкой цветов, пока она не стала идеальной.

bother with — утруждать себя, брать на себя труд, заморачиваться

Тратить время и усилия на что-то, особенно на то, что кажется трудным или неважным. Часто используется в отрицательных предложениях, но в утвердительных означает ‘взять на себя труд’.

It's a small task, don't bother with it now. / Это мелкая задача, не стоит с ней сейчас возиться.

Why bother with cooking when we can order a pizza? / Зачем возиться с готовкой, когда можно заказать пиццу?

Thank you for bothering with all these arrangements for me. / Спасибо, что повозились со всеми этими приготовлениями для меня.

putter around — копаться, заниматься мелкими делами, слоняться без дела

Американский вариант ‘potter around’. Означает заниматься мелкими, приятными делами без спешки и чёткого плана, обычно по дому или во дворе.

On Sunday mornings, I like to putter around the house. / По воскресным утрам я люблю возиться по дому.

He spent the day puttering around in his workshop. / Он провёл день, возясь в своей мастерской.

She was just puttering around, tidying up a few things. / Она просто возилась, приводя в порядок кое-какие вещи.

Сообщить об ошибке или дополнить