Подбросить
Варианты перевода
throw up — подбросить, кидать вверх, вскидывать
Подбрасывать что-либо в воздух, кидать вврх. Это значение является буквальным и менее распространено, чем идиоматическое ‘to vomit’ (рвать), поэтому используйте его с осторожностью в правильном контексте.
He threw the baby up in the air and caught him. / Он подбросил ребенка в воздух и поймал его.
The children were throwing the ball up against the wall. / Дети подбрасывали мяч о стену.
The explosion threw up a huge cloud of dust. / Взрыв подбросил в воздух огромное облако пыли.
toss up — подкинуть, швырнуть вверх
Подбрасывать что-либо в воздух легким или небрежным движением. Очень часто используется, когда говорят о подбрасывании монеты для принятия решения.
Let's toss up a coin to decide who goes first. / Давай подбросим монетку, чтобы решить, кто пойдет первым.
She tossed the keys up and caught them with one hand. / Она подбросила ключи и поймала их одной рукой.
He crumpled the paper and tossed it up into the bin. / Он скомкал бумагу и подбросил ее в корзину.
give a lift — подвезти, довезти
Подвезти кого-либо на машине, обычно бесплатно. Этот вариант более распространен в британском английском (British English).
Could you give me a lift to the station? / Не могли бы вы подвезти (везти) меня до станции?
My car broke down, so my colleague gave me a lift home. / Моя машина сломалась, поэтому коллега подбросил меня до дома.
It's raining, I can give you a lift if you want. / Идет дождь, я могу тебя подбросить, если хочешь.
give a ride — подвезти, прокатить
Подвезти кого-либо на машине. Этот вариант более характерен для американского английского (American English).
Could you give me a ride to the airport tomorrow? / Не мог бы ты подбросить меня завтра в аэропорт?
He's giving me a ride to the party. / Он подбросит меня на вечеринку.
Thanks for giving me a ride, I really appreciate it. / Спасибо, что подбросил, я очень ценю это.
drop someone off — высадить, довезти до, завезти
Высадить кого-либо в определенном месте, доставив его или её туда на машине.
Can you drop me off at the next corner? / Можешь высадить (отвезти и высадить) меня на следующем углу?
I need to drop my kids off at school on my way to work. / Мне нужно подбросить (завезти) детей в школу по дороге на работу.
He dropped her off right in front of her house. / Он подбросил (высадил) ее прямо перед домом.
plant — подложить, подсунуть
Тайно подложить что-либо (обычно компрометирующее или незаконное, например, наркотики, оружие, улики), чтобы подставить или обвинить кого-то.
The police claimed that the drugs had been planted on him. / Полиция утверждала, что наркотики ему подбросили.
He was framed; someone planted the evidence in his apartment. / Его подставили; кто-то подбросил улики в его квартиру.
Are you accusing me of planting a listening device in your office? / Вы обвиняете меня в том, что я подбросил прослушивающее устройство в ваш офис?
slip — подсунуть, сунуть
Незаметно и быстро подсунуть или передать что-либо кому-либо (например, записку, деньги). Подразумевает ловкое, скрытное действие.
He slipped a note into her hand during the meeting. / Он подбросил (сунул) ей в руку записку во время собрания.
The spy slipped the microfilm into the ambassador's pocket. / Шпион подбросил микропленку в карман посла.
Can you slip this letter under his door when no one is looking? / Можешь подбросить (просунуть) это письмо ему под дверь, когда никто не будет видеть?
fling up — вскинуть, швырнуть вверх
Резко, с силой или в порыве эмоций бросить что-либо вверх. Часто используется для описания жестов.
In a moment of celebration, she flung her hat up into the air. / В момент празднования она подбросила свою шляпу в воздух.
She flung her arms up in despair. / Она в отчаянии вскинула (подбросила) руки вверх.
The horse flung up its head and neighed. / Лошадь вскинула голову и заржала.
flip — подбросить (монету), перевернуть в воздухе
Подбросить что-либо (обычно плоский предмет, как монету или блин) так, чтобы оно вращалось или переворачивалось в воздухе.
Let's flip a coin to see who pays for dinner. / Давай подбросим монетку, чтобы решить, кто платит за ужин.
The chef flipped the pancake perfectly in the pan. / Шеф-повар идеально подбросил блин на сковороде.
She nervously flipped her phone in the air and caught it. / Она нервно подбросила телефон в воздух и поймала его.
drop — завезти, занести, оставить
Завезти, доставить или оставить что-либо где-либо по пути. Очень неформальный и распространенный вариант.
Could you drop this package at the post office for me? / Можешь подбросить (завезти) эту посылку на почту для меня?
I'll drop the keys with your neighbor on my way to work. / Я подброшу (оставлю) ключи твоему соседу по дороге на работу.
Just drop the documents by my office anytime before 5 PM. / Просто подбрось (занеси) документы ко мне в офис в любое время до 5 вечера.
drop off — завезти, доставить, высадить
Доставить и оставить кого-либо или что-либо в определенном месте. Может использоваться как для людей, так и для предметов.
I need to drop off this package on my way home. / Мне нужно подбросить (завезти) эту посылку по дороге домой.
She dropped off the dry cleaning this morning. / Она завезла (подбросила) вещи в химчистку сегодня утром.
Where should I drop off the documents? / Куда мне подбросить (доставить) документы?
He asked me to drop him off at the airport. / Он попросил меня подбросить его в аэропорт.
