Подпрыгнуть
Варианты перевода
jump up — подпрыгнуть, подскочить, вскочить, прыгнуть вверх
Основное и наиболее общее значение. Означает подпрыгнуть на месте или вверх, часто от радости, волнения или чтобы что-то достать.
He jumped up to catch the ball. / Он подпрыгнул, чтобы поймать мяч.
The children jumped up and down with excitement. / Дети подпрыгивали от восторга.
She jumped up from her chair when she heard the news. / Она подпрыгнула (вскочила) со стула, когда услышала новости.
Can you jump up and touch the ceiling? / Ты можешь подпрыгнуть и дотронуться до потолка?
leap up — вскочить, запрыгнуть, резко подскочить
Похоже на ‘jump up’, но часто подразумевает более резкое, сильное или высокое движение, прыжок вверх или вперед. Часто несет оттенок стремительности.
The cat leaped up onto the counter. / Кошка запрыгнула (подпрыгнула) на столешницу.
He leaped up from his seat in protest. / Он вскочил (подпрыгнул) со своего места в знак протеста.
The dancer leaped up into the air with grace. / Танцор грациозно подпрыгнул в воздух.
spring up — вскочить, подскочить, встрепенуться
Означает внезапно и быстро вскочить, как пружина. Подчеркивает резкость, быстроту и упругость движения.
He sprang up from the sofa to answer the door. / Он вскочил с дивана, чтобы открыть дверь.
She sprang up to greet her guests. / Она вскочила, чтобы поприветствовать гостей.
The minute the bell rang, the students sprang up from their desks. / Как только прозвенел звонок, ученики вскочили (подпрыгнули) со своих парт.
hop — скакать, прыгать на одной ноге, подскакивать
Короткий, легкий прыжок, часто на одной ноге. Также используется для описания прыжков некоторых животных (кроликов, птиц).
She had to hop on one foot because she hurt her ankle. / Ей пришлось подпрыгивать на одной ноге, потому что она повредила лодыжку.
The little girl was hopping down the street. / Маленькая девочка скакала (подпрыгивала) по улице.
A robin was hopping across the lawn. / По газону подпрыгивал (скакал) малиновка.
give a jump — вздрогнуть, подскочить от неожиданности
Описывает непроизвольный, резкий прыжок или вздрагивание, обычно от испуга, удивления или неожиданности.
The loud noise made me give a jump. / Громкий звук заставил меня подпрыгнуть (вздрогнуть).
She gave a little jump of surprise when he tapped her shoulder. / Она слегка подпрыгнула от удивления, когда он коснулся ее плеча.
He gave a jump as the cold water hit him. / Он подпрыгнул (вздрогнул), когда на него попала холодная вода.
bounce — подскакивать, прыгать, пружинить
Обычно означает прыгать вверх-вниз несколько раз, как мячик. Может использоваться для описания одного пружинящего, упругого прыжка, особенно на батуте или кровати. Ближе к глаголу ‘подскакивать’.
The children love to bounce on the trampoline. / Дети любят прыгать (подскакивать) на батуте.
She bounced in her seat with excitement. / Она подпрыгивала на своем месте от волнения.
He took one bounce on the diving board before jumping into the pool. / Он один раз подпрыгнул на трамплине, прежде чем прыгнуть в бассейн.
start — вздрогнуть, шарахнуться, дрогнуть
Резкое, непроизвольное движение телом (вздрагивание) от испуга или удивления. Синоним ‘give a jump’, но, возможно, более литературный.
He started when he heard his name called. / Он дёрнулся, когда услышал, что его позвали.
The sudden bang made her start. / Внезапный хлопок заставил ее вздрогнуть (подпрыгнуть).
Don't shout! You made me start. / Не кричи! Ты заставил меня вздрогнуть.
She started at the sight of the spider. / Она вздрогнула (подпрыгнула) при виде паука.
