Пожениться
Варианты перевода
get married — пожениться, вступить в брак, сочетаться браком
Самый распространенный и универсальный способ сказать о вступлении в брак. Описывает совместное действие пары.
We are getting married next year. / Мы поженимся в следующем году.
When did your parents get married? / Когда поженились твои родители?
They got married in a small church. / Они поженились в маленькой церкви.
I never thought they would get married. / Я никогда не думал, что они поженятся.
marry — пожениться, сочетаться браком, вступить в брак
Более краткий и слегка более формальный вариант, чем ‘get married’. Часто используется в прошедшем времени, когда речь идет о том, что двое поженились.
They married last summer. / Они поженились прошлым летом.
The famous actors married after a two-year romance. / Знаменитые актеры поженились после двухлетнего романа.
They plan to marry in June. / Они планируют пожениться в июне.
tie the knot — пожениться, сыграть свадьбу, расписаться
Популярное идиоматическое выражение. Неформальное, но широко используемое в повседневной речи и в СМИ. Буквально означает ‘завязать узел’.
After ten years together, they finally decided to tie the knot. / После десяти лет вместе они наконец решили пожениться.
Guess who's tying the knot this weekend! / Угадай, кто женится в эти выходные!
Many celebrities go to Las Vegas to tie the knot. / Многие знаменитости едут в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
wed — сочетаться браком, вступить в брак, обвенчаться
Формальное и несколько устаревшее слово. Чаще всего встречается в газетных заголовках, официальных объявлениях и в литературе.
The royal couple will wed in spring. / Королевская чета поженится весной.
They wed in a ceremony attended by close friends and family. / Они поженились на церемонии, на которой присутствовали близкие друзья и семья.
The happy couple wed yesterday. / Счастливая пара поженилась вчера.
get hitched — пожениться, расписаться, окольцеваться
Очень неформальное, сленговое выражение. Используется в дружеской, непринуждённой беседе. Может иметь слегка шутливый оттенок.
So, when are you two getting hitched? / Ну, и когда вы двое поженитесь (сыграете свадьбу)?
They got hitched in Vegas last week. / Они поженились (расписались) в Вегасе на прошлой неделе.
I can't believe Tom and Sarah are getting hitched! / Не могу поверить, что Том и Сара женятся!
walk down the aisle — пожениться, сыграть свадьбу, пойти под венец
Идиома, которая дословно означает ‘пройти к алтарю’. Используется для описания процесса бракосочетания, особенно в контексте традиционной свадебной церемонии.
When are you two finally going to walk down the aisle? / Когда вы двое наконец поженитесь?
They walked down the aisle after five years of dating. / Они поженились после пяти лет отношений.
Are they ever going to walk down the aisle? / Они вообще когда-нибудь поженятся?
