Полиция
Варианты перевода
police — полиция, полицейские
Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения полиции как организации или группы офицеров. Употребляется как собирательное существительное во множественном числе.
The police are investigating the crime. / Полиция расследует преступление.
If you see anything suspicious, you should call the police. / Если вы увидите что-то подозрительное, вам следует позвонить в полицию.
Several police officers arrived at the scene. / На место происшествия прибыло несколько сотрудников полиции.
police force — полиция, органы полиции, полицейские силы
Более формальный термин, обозначающий полицию как организацию или структуру в определенном городе или регионе. Подчеркивает, что это организованная сила.
He decided to join the police force after college. / Он решил пойти на службу в полицию после колледжа.
The city's police force is known for its quick response times. / Полиция города известна своим быстрым реагированием.
The government announced reforms for the national police force. / Правительство объявило о реформах в национальной полиции.
police department — департамент полиции, управление полиции, отделение полиции
Обозначает конкретное подразделение или управление полиции в городе или округе, особенно в США. Например, New York City Police Department (NYPD).
He works for the Chicago Police Department. / Он работает в Департаменте полиции Чикаго.
The local police department issued a statement. / Местное управление полиции выпустило заявление.
You'll have to file a report at the police department. / Вам придется подать заявление в полицейском управлении (отделении полиции).
law enforcement — правоохранительные органы, силовые структуры
Широкий, формальный термин, охватывающий все агентства и организации, ответственные за обеспечение соблюдения закона, включая полицию, ФБР, службу маршалов и т.д.
Cooperation between different law enforcement agencies is crucial. / Сотрудничество между различными правоохранительными органами имеет решающее значение.
She has a long career in law enforcement. / У нее долгая карьера в правоохранительных органах.
Law enforcement officials surrounded the building. / Сотрудники правоохранительных органов окружили здание.
cops — копы, менты
Неформальное, разговорное слово для обозначения полицейских. Может иметь нейтральный или слегка негативный оттенок в зависимости от контекста. Очень распространено в повседневной речи и фильмах.
The cops showed up minutes after the call. / Копы (полицейские) появились через несколько минут после звонка.
He was arrested by the cops for speeding. / Его арестовали копы (полицейские) за превышение скорости.
Watch out, the cops are here! / Осторожно, здесь копы (полиция)!
constabulary — полиция (в UK), полицейское управление
Официальный термин, используемый преимущественно в Великобритании для обозначения полиции определенного графства (county) или региона. Например, a county constabulary. Редко используется в США.
The incident is being investigated by the North Yorkshire Constabulary. / Инцидент расследуется полицией Северного Йоркшира.
He is the Chief Constable of the regional constabulary. / Он является главой полиции регионального полицейского управления.
The local constabulary is recruiting new officers. / Местная полиция набирает новых сотрудников.
force — полиция, органы
Краткая форма от ‘police force’, используемая, когда из контекста понятно, что речь идет о полиции. Часто используется в новостных заголовках и официальной речи.
He was a respected member of the force for over 20 years. / Он был уважаемым сотрудником полиции (букв: сил) более 20 лет.
The force has been criticized for its handling of the protests. / Полицию раскритиковали за действия во время протестов.
The Met is the largest police force in the UK. / Столичная полиция (Лондона) - крупнейшее полицейское подразделение в Великобритании.
law — закон, полиция
Разговорное, несколько устаревшее обозначение полиции или представителя закона, часто встречающееся в вестернах. Используется в выражениях вроде ‘Here comes the law’.
The bank robbers were trying to get out of town before the law arrived. / Грабители банка пытались уехать из города до того, как прибудет закон (полиция).
He had a few run-ins with the law when he was younger. / В молодости у него было несколько стычек с законом (полицией).
Run! It's the law! / Беги! Это закон (полиция)!
fuzz — легавые, копы, менты
Британский сленг для обозначения полиции. Считается устаревшим, но до сих пор может использоваться, часто в юмористическом ключе. Стал популярен благодаря фильму ‘Hot Fuzz’.
Someone must have called the fuzz. / Кто-то, должно быть, вызвал легавых (полицию).
Cheese it, the fuzz! / Смываемся, полиция! (устаревшее)
He got caught by the fuzz driving a stolen car. / Его поймали легавые (полицейские) за рулем угнанной машины.
