Порождать
Варианты перевода
generate — порождать, генерировать, создавать, производить
Создавать или производить, особенно что-то абстрактное, как идеи, энергию или данные. Часто используется в техническом или формальном контексте.
The new software can generate complex reports. / Новое программное обеспечение может порождать (генерировать) сложные отчёты.
This debate will generate new ideas. / Эти дебаты породят новые идеи.
The power plant generates electricity for the entire city. / Электростанция порождает (генерирует) электричество для всего города.
produce — производить, вызывать, создавать
Производить или создавать что-либо, часто в результате естественного или производственного процесса. Имеет широкий спектр применения, от сельского хозяйства до искусства.
The factory produces thousands of cars a year. / Завод производит (делает) тысячи машин в год.
This land produces a good harvest. / Эта земля порождает (даёт) хороший урожай.
The play produced a strong impression on the audience. / Спектакль породил (произвёл) сильное впечатление на зрителей.
create — создавать, творить, вызывать
Создавать что-то новое, чего раньше не существовало, часто с применением воображения или мастерства. Акцент на творческом акте.
Poverty can create a sense of despair. / Бедность может порождать чувство отчаяния.
The artist created a masterpiece. / Художник создал шедевр.
The new policy created more problems than it solved. / Новая политика породила больше проблем, чем решила.
give rise to — вызывать, приводить к, давать начало
Быть причиной или источником чего-либо, часто непреднамеренно. Указывает на то, что одно событие или ситуация приводит к возникновению другой.
The government's decision gave rise to public protests. / Решение правительства породило общественные протесты.
New technologies often give rise to new ethical questions. / Новые технологии часто порождают новые этические вопросы.
The economic crisis gave rise to widespread unemployment. / Экономический кризис породил повсеместную безработицу.
bring about — вызывать, осуществлять, приводить к
Быть причиной того, что что-то происходит; вызывать. Часто подразумевает целенаправленное действие для достижения результата.
The activists hoped to bring about a change in the law. / Активисты надеялись породить (вызвать) изменение в законе.
Scientific discoveries can bring about profound social changes. / Научные открытия могут порождать (вызывать) глубокие социальные изменения.
What brought about this misunderstanding? / Что породило это недоразумение?
cause — вызывать, быть причиной, причинять
Быть прямой причиной чего-либо, обычно негативного. Указывает на причинно-следственную связь.
The heavy rain caused a flood. / Сильный дождь привёл к наводнению.
His careless words caused a lot of trouble. / Его неосторожные слова породили много проблем.
Ignorance often causes fear. / Невежество часто порождает страх.
engender — вызывать, порождать, возбуждать
Формальный синоним для ‘cause’ или ‘give rise to’. Порождать или вызывать определенное чувство, ситуацию или состояние.
The politician's speech engendered controversy. / Речь политика породила споры.
Violence engenders violence. / Насилие порождает насилие.
It is a situation that could engender a feeling of hopelessness. / Это ситуация, которая может породить чувство безнадёжности.
breed — разводить, вызывать, плодить
1. Порождать (о животных). 2. Переносное значение: быть источником или причиной чего-то плохого, способствовать развитию (например, недоверия, насилия).
War breeds misery and destruction. / Война порождает страдания и разрушения.
Familiarity breeds contempt. / Близкое знакомство порождает презрение. (Пословица)
Such conditions breed resentment. / Такие условия порождают недовольство.
spawn — плодить, вызывать к жизни, метать икру
1. Метать икру (о рыбах, лягушках). 2. Переносное, часто с негативной коннотацией: порождать что-либо в большом количестве, как будто из ниоткуда.
The new law spawned a whole new industry of consultants. / Новый закон породил целую индустрию консультантов.
The success of the film spawned a number of sequels. / Успех фильма породил несколько сиквелов.
His theories have spawned a number of interesting debates. / Его теории породили ряд интересных споров.
beget — рождать, быть отцом, вызывать
Устаревшее или книжное слово. 1. Быть отцом, порождать потомство. 2. Переносное значение: быть причиной, вызывать.
In the Bible, it says that Abraham begat Isaac. / В Библии сказано, что Авраам породил (родил) Исаака.
Hate begets hate. / Ненависть порождает ненависть.
Power can beget arrogance. / Власть может порождать высокомерие.
