Последовать
Варианты перевода
follow — последовать, следовать, идти за
Идти или двигаться за кем-либо или чем-либо; следовать в определённом порядке или последовательности.
He followed the man out of the building. / Он последовал за мужчиной из здания.
A period of unrest followed the president's resignation. / За отставкой президента последовал период волнений.
Just follow the signs to the city center. / Просто следуйте по знакам до центра города.
come after — следовать за, идти после
Происходить или появляться позже чего-либо во времени или в последовательности. Часто взаимозаменяемо с ‘follow’.
In the alphabet, the letter 'B' comes after 'A'. / В алфавите буква 'B' следует после 'A'.
The dessert comes after the main course. / Десерт подают (он следует) после основного блюда.
What comes after this chapter in the book? / Что следует после этой главы в книге?
succeed — сменить, унаследовать, прийти на смену
Приходить на смену кому-либо на посту, должности или в качестве наследника.
The prince will succeed his father as king. / Принц последует за своим отцом в качестве короля (унаследует трон).
Who succeeded Churchill as Prime Minister? / Кто последовал за Черчиллем на посту премьер-министра?
She was chosen to succeed the retiring manager. / Её выбрали, чтобы она сменила (последовала за) уходящего на пенсию менеджера.
ensue — являться результатом, происходить вследствие, возникать
Происходить или случаться после чего-либо как следствие или результат. Часто используется для описания событий.
An argument ensued after he made a controversial statement. / После его спорного заявления последовал спор.
The police arrived, and a chase ensued. / Прибыла полиция, и последовала погоня.
If you don't file your taxes on time, penalties will ensue. / Если вы не подадите налоговую декларацию вовремя, последуют штрафы.
result — быть результатом, происходить в итоге
Возникать или происходить как итог, следствие чего-либо. Похоже на ‘ensue’, но может использоваться в более широком контексте.
Serious damage resulted from the fire. / Серьезный ущерб последовал в результате пожара.
The discussion resulted in a new plan. / В результате обсуждения последовал (был выработан) новый план.
If you neglect your duties, problems will surely result. / Если вы будете пренебрегать своими обязанностями, непременно последуют проблемы.
arise — возникать, появляться
Возникать, появляться, обычно о проблемах, вопросах или возможностях.
New difficulties have arisen. / Возникли (последовали) новые трудности.
A question arose during the meeting about the budget. / Во время встречи возник (последовал) вопрос о бюджете.
Should the opportunity arise, I will travel to Japan. / Если представится (последует) такая возможность, я поеду в Японию.
result from — проистекать из, быть результатом чего-либо
Быть прямым следствием чего-либо. Акцент на причине, в отличие от ‘result’, который фокусируется на последствии.
His illness resulted from poor nutrition. / Его болезнь произошла из-за плохого питания.
The chaos resulted from a lack of clear instructions. / Хаос последовал из-за отсутствия четких инструкций.
Many achievements result from hard work. / Многие достижения являются следствием (следуют из) упорного труда.
stem from — проистекать из, иметь источником
Происходить, проистекать из чего-либо (часто о более глубоких, коренных причинах).
Her fear of dogs stems from a childhood incident. / Её страх собак проистекает из (последовал из-за) случая в детстве.
Most of the company's problems stem from poor management. / Большинство проблем компании проистекает из (является следствием) плохого управления.
His interest in politics stems from his family background. / Его интерес к политике проистекает из (является следствием) его семейного окружения.
emulate — подражать, следовать примеру
Подражать кому-либо, следовать чьему-либо примеру, обычно из восхищения.
He hoped to emulate the success of his older brother. / Он надеялся последовать примеру своего старшего брата и достичь такого же успеха.
Many young artists try to emulate their idols. / Многие молодые художники пытаются последовать примеру своих кумиров.
She emulated her mother's compassionate way of dealing with people. / Она последовала примеру своей матери в сострадательном обращении с людьми.
heed — прислушаться к, внимать
Прислушиваться к совету или предупреждению и действовать в соответствии с ним.
If you had heeded my advice, you wouldn't be in this mess. / Если бы ты последовал моему совету, ты бы не оказался в этой передряге.
She did not heed the warnings about the storm. / Она не последовала предупреждениям о шторме.
Heed the doctor's recommendations for a quick recovery. / Последуйте рекомендациям врача для скорейшего выздоровления.
act on — действовать согласно, поступать в соответствии с
Действовать на основании информации, совета или приказа.
The police acted on a tip from an informant. / Полиция действовала, следуя наводке от информатора.
You should act on your lawyer's advice. / Вам следует последовать совету вашего адвоката.
We need to act on these findings immediately. / Нам нужно немедленно предпринять действия на основании этих выводов (последовать этим выводам).
abide by — соблюдать, придерживаться, подчиняться
Соблюдать правило, решение или закон; подчиняться.
All players must abide by the rules of the game. / Все игроки должны следовать правилам игры.
She will have to abide by the court's decision. / Ей придется последовать решению суда.
If you want to live here, you must abide by our agreement. / Если ты хочешь здесь жить, ты должен следовать нашему соглашению.
