Постановить

Варианты перевода

decree — постановить, издать указ, предписать, приказать

Официально и властно приказать или установить что-либо, издать указ. Часто используется, когда речь идет о решении правительства, монарха или суда, имеющем силу закона.

The government decreed a state of emergency. / Правительство постановило ввести чрезвычайное положение.

The court decreed that the property should be sold. / Суд постановил, что имущество должно быть продано.

The king decreed a new holiday for the kingdom. / Король постановил учредить новый праздник в королевстве.

The council decreed a ban on smoking in public places. / Совет постановил ввести запрет на курение в общественных местах.

resolve — принять резолюцию, решить (коллективно)

Принять официальное решение путем голосования на собрании, заседании комитета или организации. Подразумевает коллективное обсуждение и принятие решения.

The committee resolved to adjourn the meeting. / Комитет постановил прервать заседание.

The board of directors resolved that the new policy would be implemented. / Совет директоров постановил, что новая политика будет введена в действие.

The members resolved to hold the next conference in London. / Члены общества постановили провести следующую конференцию в Лондоне.

rule — вынести решение, вынести постановление, решить (в суде)

Вынести официальное юридическое решение (особенно о судье или суде). Это стандартный юридический термин.

The judge ruled in favor of the plaintiff. / Судья решил дело в пользу истца.

The court ruled that the evidence was inadmissible. / Суд постановил, что доказательство является недопустимым.

The Supreme Court ruled against the company. / Верховный суд вынес постановление не в пользу компании.

The referee ruled that it was a foul. / Судья (в спорте) постановил, что это было нарушением правил.

decide — решить, принять решение

Принять решение, часто в официальном контексте, но может быть и менее формальным, чем ‘rule’ или ‘decree’. Часто используется с ‘that’ (decide that).

The jury decided that the defendant was guilty. / Присяжные постановили, что подсудимый виновен.

The commission decided to launch a full investigation. / Комиссия постановила начать полномасштабное расследование.

It was decided that the project would be cancelled. / Было постановлено, что проект будет отменен.

The council decided to approve the building plans. / Совет постановил утвердить планы на строительство.

order — приказать, предписать, распорядиться

Приказать кому-либо что-либо сделать; отдать распоряжение. Часто используется судом или другим органом власти для предписания конкретного действия.

The court ordered the defendant to pay a fine. / Суд постановил ответчику выплатить штраф.

The judge ordered a retrial. / Судья постановил провести повторное судебное разбирательство.

The commission ordered the company to cease its illegal activities. / Комиссия постановила, чтобы компания прекратила свою незаконную деятельность.

He was ordered to report to the police station. / Ему постановили явиться в полицейский участок.

Сообщить об ошибке или дополнить