Пошлина

Варианты перевода

duty — пошлина, сбор, налог, обязанность

Основной перевод, когда речь идет о налоге на импорт или экспорт товаров. Часто используется в словосочетании ‘customs duty’ (таможенная пошлина).

You will have to pay customs duty on these goods. / Вам придется заплатить таможенную пошлину на эти товары.

The government decided to impose a heavy duty on imported cars. / Правительство решило ввести высокую пошлину на импортные автомобили.

These items are exempt from import duty. / Эти товары освобождены от ввозной пошлины.

Stamp duty must be paid on the sale of any property. / Гербовый сбор (пошлина) должен быть уплачен при продаже любой недвижимости.

customs — таможня, таможенные сборы

Используется во множественном числе (‘customs’) для обозначения таможенных пошлин в целом или самого таможенного ведомства. Часто встречается в устойчивых выражениях.

The price includes airfare and customs. / Цена включает авиаперелет и таможенные пошлины.

How much are the customs on this item? / Каков размер таможенных пошлин на этот товар?

The package was held up at customs for a week. / Посылку задержали на таможне на неделю (здесь customs - таможня).

tariff — тариф, таможенный тариф

Обозначает систему ставок таможенных пошлин или сам тариф, то есть официальный перечень товаров, облагаемых пошлиной, и размеров этих пошлин.

The United States imposed a new tariff on steel from China. / Соединенные Штаты ввели новый тариф (пошлину) на сталь из Китая.

A general tariff was imposed on all imported goods. / На все импортируемые товары была введена общая пошлина.

They are calling for a reduction in trade tariffs. / Они призывают к снижению торговых пошлин.

fee — сбор, плата, гонорар

Подходит для обозначения пошлин, не связанных с пересечением границы: регистрационных, судебных, государственных сборов за услуги.

You need to pay a registration fee to get a new passport. / Чтобы получить новый паспорт, нужно оплатить регистрационную пошлину (сбор).

The court fee for filing a claim has increased. / Судебная пошлина за подачу иска выросла.

There is an annual license fee of $100. / Существует ежегодная лицензионная пошлина (сбор) в размере 100 долларов.

Consular fees must be paid in the local currency. / Консульские сборы (пошлины) должны быть оплачены в местной валюте.

levy — сбор, налог, взимание

Формальный термин для обозначения любого принудительного сбора, налога или пошлины, взимаемых государством или органом власти.

The government imposed a new levy on tobacco products. / Правительство ввело новую пошлину (сбор) на табачные изделия.

A special levy was introduced to fund the project. / Для финансирования проекта был введен специальный сбор (пошлина).

They are proposing a new environmental levy on plastic bags. / Они предлагают ввести новый экологический сбор (пошлину) на пластиковые пакеты.

toll — плата за проезд, дорожный сбор, дань

Обычно обозначает плату за проезд по дороге, мосту или тоннелю, но в историческом или более редком контексте может означать и другие виды пошлин.

We had to pay a toll to cross the bridge. / Нам пришлось заплатить пошлину (плату) за проезд по мосту.

Many European highways have tolls. / Многие европейские автомагистрали имеют дорожные сборы (пошлины).

In medieval times, lords would exact a toll on ships passing through their waters. / В Средние века феодалы взимали пошлину с кораблей, проходящих через их воды.

Сообщить об ошибке или дополнить