Приветствовать

Варианты перевода

greet — приветствовать, здороваться, поздороваться

Основное и самое общее значение: поздороваться с кем-либо, используя слова или жесты.

She greeted me with a warm smile. / Она приветствовала меня теплой улыбкой.

He always greets his neighbors when he sees them. / Он всегда приветствует своих соседей, когда видит их.

The students stood up to greet the teacher. / Ученики встали, чтобы поприветствовать учителя.

welcome — радушно принимать, одобрять, встречать с радостью

Радушно принимать, оказывать гостеприимство, выражать радость по поводу чьего-либо прибытия или какого-либо события.

They welcomed us into their home. / Они радушно встретили нас в своем доме.

We welcome your suggestions for improving the service. / Мы приветствуем ваши предложения по улучшению сервиса.

The country is ready to welcome tourists again. / Страна готова снова приветствовать туристов.

The new law was welcomed by environmental groups. / Новый закон приветствовали экологические группы.

hail — провозглашать, восхвалять, восторженно встречать

Восторженно приветствовать, провозглашать или славить. Часто используется для описания реакции прессы или публики на что-то выдающееся.

The new drug was hailed as a major breakthrough in cancer treatment. / Новое лекарство приветствовали как крупный прорыв в лечении рака.

Critics hailed the film as a masterpiece. / Критики приветствовали фильм как шедевр.

He was hailed a hero for his brave actions. / Его приветствовали как героя за его смелые действия.

salute — отдавать честь, чествование, выражать почтение

Формально приветствовать, особенно в армии (отдавать честь). Также используется в значении ‘выражать уважение’, ‘хвалить’.

The soldiers saluted the flag. / Солдаты приветствовали флаг (отдали честь флагу).

We salute your courage and determination. / Мы приветствуем (преклоняемся перед) вашу смелость и решимость.

The crowd saluted the winner with loud applause. / Толпа приветствовала победителя громкими аплодисментами.

acclaim — восторженно встречать, шумно одобрять, превозносить

Громко и восторженно приветствовать, одобрять; рукоплескать. Часто используется в пассивном залоге (to be acclaimed).

The audience acclaimed the singer with a standing ovation. / Публика приветствовала певицу овацией стоя.

Her new book has been widely acclaimed by critics. / Ее новая книга была восторженно принята (приветствована) критиками.

He was acclaimed as the best actor of his generation. / Его приветствовали (признали) как лучшего актера своего поколения.

applaud — аплодировать, рукоплескать, одобрять

Приветствовать аплодисментами. Также в переносном смысле: одобрять, хвалить какое-либо действие или решение.

The crowd applauded the performer for five minutes. / Толпа приветствовала (аплодировала) артиста в течение пяти минут.

I applaud your decision to go back to school. / Я приветствую (одобряю) ваше решение вернуться к учебе.

We should applaud their efforts to clean up the city. / Нам следует приветствовать (хвалить) их усилия по уборке города.

meet — встречать

Используется в значении ‘встречать’ кого-либо по прибытии (на вокзале, в аэропорту).

He went to the station to meet his guests. / Он поехал на вокзал, чтобы приветствовать (встретить) своих гостей.

A delegation met the president at the airport. / Делегация приветствовала (встречала) президента в аэропорту.

I'll meet you at the main entrance. / Я встречу (буду приветствовать) тебя у главного входа.

cheer — приветствовать криками, ликовать, подбадривать

Приветствовать громкими, радостными криками. Часто используется для поддержки спортивных команд или артистов.

The crowd cheered as the team ran onto the field. / Толпа приветствовала команду радостными криками, когда та выбежала на поле.

They cheered the hero's arrival. / Они приветствовали прибытие героя.

Everyone cheered when she announced the good news. / Все приветствовали ее громкими возгласами, когда она объявила хорошие новости.

Сообщить об ошибке или дополнить