Прийти

Варианты перевода

come — прийти, подойти, явиться, прибыть, наступить

Обозначает движение в направлении говорящего или места, где он находится. Также используется в более общем смысле прибытия куда-либо.

Can you come to my party on Friday? / Ты можешь прийти ко мне на вечеринку в пятницу?

She came home late last night. / Она пришла домой поздно вчера вечером.

The time has come to make a decision. / Пришло время принять решение.

He came first in the race. / Он пришёл первым в гонке.

arrive — прибыть, приехать, прилететь

Используется для обозначения прибытия в пункт назначения, особенно когда речь идёт о транспорте (поезд, самолёт) или о формальном прибытии куда-либо (в отель, на мероприятие).

The train will arrive at 5 PM. / Поезд прибудет (придёт) в 5 часов вечера.

We arrived in London early in the morning. / Мы прибыли (приехали) в Лондон рано утром.

What time did you arrive at the party? / Во сколько ты пришёл (прибыл) на вечеринку?

reach — достичь, добраться до

Означает ‘достичь’ или ‘добраться до’ какого-либо места, часто подразумевая преодоление расстояния или трудностей. Используется, когда важен сам факт достижения цели.

After hours of climbing, they finally reached the summit. / После нескольких часов восхождения они наконец пришли на вершину (достигли вершины).

We won't reach the city before dark. / Мы не доберёмся (не придём) до города до наступления темноты.

He reached the finish line completely exhausted. / Он пришёл к финишу совершенно измождённым.

get to — добраться до, доехать до, дойти до

Неформальный вариант, который часто подразумевает, что для достижения места потребовались некоторые усилия или процесс.

How can I get to the nearest metro station? / Как мне прийти (добраться) до ближайшей станции метро?

We got to the cinema just in time for the movie. / Мы пришли в кинотеатр как раз к началу фильма.

It takes me 20 minutes to get to work. / Мне требуется 20 минут, чтобы прийти (добраться) на работу.

show up — появиться, явиться, объявиться

Неформальный перевод, означающий появление на мероприятии или в каком-либо месте, часто когда этого ожидали (или наоборот, не ожидали).

I waited for an hour, but he didn't show up. / Я ждал час, но он так и не пришёл (не появился).

She promised to help, but never showed up. / Она обещала помочь, но так и не пришла.

Only a few people showed up for the meeting. / На встречу пришло (явилось) всего несколько человек.

turn up — появиться, объявиться, нарисоваться (разг.)

Очень похож на ‘show up’, неформальный глагол, обозначающий появление человека в каком-либо месте, иногда неожиданно или без предупреждения.

He turned up at the party an hour late. / Он пришёл (появился) на вечеринку с опозданием на час.

We didn't expect you to turn up! / Мы не ожидали, что ты придёшь (появишься)!

Not many people turned up for the concert. / На концерт пришло не очень много людей.

come to — прийти в себя, прийти к (выводу, решению)

Используется в устойчивых выражениях. Основные значения: 1) ‘прийти в себя’, очнуться после обморока. 2) ‘прийти к’ какому-либо выводу, решению, соглашению.

When he came to, he was in a hospital bed. / Когда он пришёл в себя, он был на больничной койке.

After a long discussion, we came to an agreement. / После долгого обсуждения мы пришли к соглашению.

It took me a while to come to that conclusion. / Мне потребовалось время, чтобы прийти к этому выводу.

Сообщить об ошибке или дополнить