Прийти

прийти в себя — recover senses
прийти в себя — to regain consciousness
прийти в себя — to smooth one's ruffled feathers
прийти вторым — run second
прийти к мысли — to get / hit upon an idea
прийти к концу — be at an end
прийти третьим — run third
прийти на пробу — have a try-out
прийти в упадок — to become effete
прийти в упадок — to sink into degradation
ещё 20 примеров свернуть
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить
прийти в себя — to come to oneself
прийти в себя — to come to ourselves
прийти вторым — come in second
ещё 27 примеров свернуть
- arrive |əˈraɪv|  — прибывать, приехать, приезжать, достигать, прилетать, наступать
прийти к мысли — arrive at an idea
прийти к заключению — to arrive at a conclusion
прийти к заключению — to arrive at /to reach/ a conclusion
ещё 4 примера свернуть
- reach |riːtʃ|  — достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться
прийти к решению — to reach a decision
прийти к заключению — to reach a conclusion
прийти к соглашению — reach a settlement
ещё 12 примеров свернуть
- get into  — входить, прибывать, угождать в, надевать, напяливать
прийти в ярость — to get into a huff, take the huff
прийти к власти — get into the saddle
восстановить /прийти в/ форму — to get into condition
ещё 7 примеров свернуть
- go into  — входить, приходить, вступать, впадать, часто бывать, часто посещать, тщательно рассматривать, расследовать
приходить в восторг; прийти в восторг — go into raptures
- coming |ˈkʌmɪŋ|  — приход, прибытие, приезд
помешать ему прийти — to prohibit him from coming
он не замедлит прийти — he will not be long in coming
это помешает мне прийти — this will preclude me from coming
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «прийти»

Они все должны прийти.
All of them must come.

Он может прийти сейчас.
He may come now.

Не знаю, смогу ли я прийти.
I don't know if I'll be able to come.

Жаль, что я не смогу прийти.
I regret that I will be unable to attend.

Они уже согласились прийти.
They've already agreed to come.

Почему бы вам тоже не прийти?
Why don't you come along as well?

Мы рады, что вы смогли прийти.
We're glad you could come.

Я не уверен, что смогу прийти.
I am unsure whether I'll be able to come.

К сожалению, я не смогу прийти.
I'm afraid I won't be able to come.

Почему бы вам не прийти попозже?
Why don't you come by later?

Я не решалась прийти без спроса.
I hesitated to come without being asked.

К сожалению, он не сможет прийти.
Regrettably, he will not be able to come.