Прикупить

Варианты перевода

buy — прикупить, купить, покупать

Основное, наиболее общее слово для обозначения приобретения чего-либо за деньги. Означает совершить покупку.

I need to buy some more milk. / Мне нужно прикупить ещё молока.

She bought a new dress for the party. / Она купила новое платье для вечеринки.

Let's buy some souvenirs before we leave. / Давай прикупим сувениров, пока не уехали.

pick up — купить по дороге, захватить, заскочить купить

Отличный разговорный перевод. Часто используется, когда вы покупаете что-то по пути, походя, или делаете небольшую, незапланированную покупку. Идеально передаёт идею ‘зайти и купить’ или ‘купить заодно’.

Could you pick up some bread on your way home? / Можешь прикупить хлеба по дороге домой?

I'll just stop at the store to pick up a few things. / Я просто заскочу в магазин, чтобы прикупить кое-что.

She picked up a nice little souvenir at the market. / Она прикупила милый сувенирчик на рынке.

Let's pick up some snacks for the movie night. / Давай прикупим каких-нибудь снэков для киновечера.

get — купить, взять, раздобыть

Очень распространённый и неформальный глагол. Как и ‘pick up’, часто используется для небольших, повседневных покупок. Он фокусируется больше на результате (получении чего-либо), чем на самом процессе покупки. Часто взаимозаменяем с ‘buy’ в разговорной речи.

I need to get some coffee from the shop. / Мне нужно прикупить кофе в магазине.

Don't forget to get batteries for the remote. / Не забудь прикупить батарейки для пульта.

While you're out, can you get me a magazine? / Раз уж ты вышел, можешь прикупить мне журнал?

grab — купить по-быстрому, захватить, взять

Ещё один неформальный, разговорный вариант. Подразумевает быструю, спонтанную покупку. Часто используется, когда речь идёт о еде, напитках или мелочах, которые можно купить быстро и без раздумий.

I'll grab a sandwich on my way to work. / Я прикуплю (захвачу) сэндвич по дороге на работу.

Let's grab a coffee before the meeting. / Давай возьмём по чашечке кофе перед встречей.

He ran into the store to grab some water. / Он забежал в магазин, чтобы прикупить (схватить) воды.

snap up — раскупить, урвать, схватить, отхватить

Этот фразовый глагол означает ‘раскупить’, ‘урвать’, ‘быстро купить что-то’. Используется, когда товар очень выгодный (по скидке) или пользуется большим спросом, и его нужно покупать быстро, пока он не закончился.

I managed to snap up a great coat in the sales. / Мне удалось прикупить (урвать) отличное пальто на распродаже.

When the new phone was released, fans snapped them up immediately. / Когда вышел новый телефон, фанаты тут же его прикупили (смели с полок).

These bargain laptops will be snapped up fast. / Эти дешёвые ноутбуки быстро прикупят (разберут).

stock up on — закупиться, сделать запас, затариться

Сделать запас чего-либо, приобрести в большом количестве для будущего использования.

Before the storm, many people stocked up on water and canned goods. / Перед бурей многие прикупили впрок (закупились) воды и консервов.

We should stock up on coffee while it's on sale. / Нам следует прикупить (закупиться) кофе, пока на него скидка.

Every winter, my grandmother stocks up on flour and sugar. / Каждую зиму моя бабушка прикупает (делает запас) муки и сахара.

Сообщить об ошибке или дополнить