Приступать
Варианты перевода
begin — начинать, приступать
Нейтральный и наиболее общий глагол для обозначения начала действия. Используется в самых разных ситуациях, как в формальной, так и в неформальной речи.
Let's begin our work. / Давайте приступим к нашей работе.
The lawyer began to state his arguments. / Адвокат приступил к изложению своих доводов.
She will begin her new job next week. / Она приступит к своей новой работе на следующей неделе.
start — начинать, стартовать, приступать
Очень похож на ‘begin’, но чаще используется в неформальной речи и для обозначения внезапного или резкого начала действия. Также часто употребляется, когда речь идет о запуске механизмов.
When do you start your new project? / Когда вы приступаете к новому проекту?
We should start cleaning the house. / Нам следует приступить к уборке дома.
He started to explain the plan, but was interrupted. / Он приступил к объяснению плана, но его прервали.
proceed — продолжать, переходить к, приступать
Означает ‘приступать к следующему этапу’ или ‘продолжать’ после паузы или завершения предыдущего шага. Часто используется в формальных или официальных инструкциях.
After checking the documents, we can proceed to the next stage. / После проверки документов мы можем приступить к следующему этапу.
The chairman asked the speaker to proceed with his report. / Председатель попросил докладчика приступить к своему отчету.
Please proceed to gate 5 for boarding. / Пожалуйста, пройдите к выходу номер 5 на посадку.
get down to — взяться за, серьёзно заняться, приступить к
Неформальный фразовый глагол. Означает приступить к чему-то серьёзно, с полной отдачей, особенно после промедления или обсуждений.
Enough talking, let's get down to business. / Хватит разговоров, давайте приступим к делу.
I need to get down to studying for my exam. / Мне нужно серьёзно приступить к подготовке к экзамену.
After lunch, we got down to work again. / После обеда мы снова принялись за работу.
commence — начинать, приступать (в офиц. контексте)
Более формальный и официальный синоним слова ‘begin’. Часто используется в юридическом, военном или церемониальном контексте.
The hearing will commence at 10:00 AM sharp. / Слушание начнётся (участники приступят к слушанию) ровно в 10:00.
The company will commence construction of the new factory next month. / Компания приступит к строительству нового завода в следующем месяце.
Hostilities commenced without a formal declaration of war. / Военные действия начались (стороны приступили к военным действиям) без формального объявления войны.
embark on — начинать, предпринимать, приступать к (масштабному делу)
Используется, когда речь идет о начале нового, важного, длительного или сложного дела (например, проекта, путешествия, карьеры).
She is about to embark on a new career as a writer. / Она собирается начать новую карьеру писательницы.
The team embarked on a challenging research project. / Команда приступила к сложному исследовательскому проекту.
After graduating, he embarked on a journey around the world. / После окончания университета он приступил к кругосветному путешествию.
set about — приниматься за, приступать к
Означает приступить к выполнению задачи решительно и с энтузиазмом. Часто подразумевает начало практической работы над чем-либо.
We set about organizing the party immediately. / Мы немедленно приступили к организации вечеринки.
She set about her chores with great energy. / Она с большой энергией приступила к своим обязанностям по дому.
How does one set about renovating an old house? / С чего вообще браться за ремонт старого дома?
tackle — браться за, решать (проблему), приступать к (сложной задаче)
Приступать к решению сложной задачи или проблемы; браться за что-то трудное. Слово передает идею прямого и смелого подхода.
The government must tackle the problem of unemployment. / Правительство должно взяться за проблему безработицы.
I'll tackle that difficult report first thing in the morning. / Я приступлю к этому сложному отчету первым делом с утра.
It's time to tackle the weeds in the garden. / Пора приступить к борьбе с сорняками в саду.
