Приучить
Варианты перевода
train — приучить, дрессировать, обучать, натренировать
Обучать кого-либо (часто животное) или себя определенным навыкам или поведению через практику и инструкции.
He trained his dog to fetch the paper. / Он приучил свою собаку приносить газету.
You can train your puppy to sit. / Вы можете приучить своего щенка сидеть.
She trained herself to wake up early. / Она приучила себя просыпаться рано.
It takes a lot of patience to train a parrot to talk. / Требуется много терпения, чтобы приучить попугая говорить.
teach — научить, обучить, привить (привычку)
Обучать кого-либо навыкам или правилам поведения, прививать привычку. Близко по значению к ‘научить’, но может использоваться в контексте формирования привычек.
My parents taught me to be polite. / Мои родители приучили (научили) меня быть вежливым.
We need to teach children to share their toys. / Нам нужно приучить детей делиться игрушками.
She taught her son to always clean his room. / Она приучила своего сына всегда убираться в своей комнате.
accustom — приучить, заставить привыкнуть, адаптировать
Сделать так, чтобы кто-то или что-то привыкло к новым условиям, чтобы они стали нормальными и обыденными. Часто используется конструкция ‘accustom someone/oneself to something’.
It took a while to accustom myself to the new job. / Мне потребовалось время, чтобы приучить себя к новой работе.
We must accustom the children to the idea of moving. / Мы должны приучить детей к мысли о переезде.
He had to accustom his eyes to the darkness. / Ему пришлось приучить (дать привыкнуть) свои глаза к темноте.
habituate — приучить, сделать привычным, адаптировать
Сделать так, чтобы какое-либо действие или условие стало для кого-то привычкой (используется в более формальной речи).
These animals have been habituated to human presence. / Этих животных приучили к присутствию человека.
The body becomes habituated to the drug over time. / Со временем организм приучается (привыкает) к препарату.
He became habituated to a life of luxury. / Он приучился (привык) к роскошной жизни.
get someone used to — приучить, заставить привыкнуть
Разговорный и очень распространенный перевод. Означает сделать так, чтобы кто-то привык к чему-либо.
You need to get the puppy used to being alone. / Вам нужно приучить щенка оставаться одному.
I can't get used to getting up so early. / Я не могу приучить себя вставать так рано.
We are trying to get the baby used to a new sleep schedule. / Мы пытаемся приучить ребенка к новому режиму сна.
It's hard to get used to the local food. / Сложно приучиться (привыкнуть) к местной еде.
break in — объезжать, приручать (лошадь)
Приучить или объездить лошадь, чтобы она стала послушной и годной для верховой езды. Используется в узком контексте.
It takes a long time to break in a wild horse. / Требуется много времени, чтобы приучить (объездить) дикую лошадь.
The farmer is breaking in a new colt. / Фермер приучает (объезжает) нового жеребенка.
She is an expert at breaking in young ponies. / Она эксперт в том, как приучать (объезжать) молодых пони.
condition — вырабатывать условный рефлекс, приучать
Приучить кого-либо или животное реагировать определенным образом на конкретный стимул, выработать условный рефлекс. Часто используется в психологии.
Pavlov conditioned dogs to salivate at the sound of a bell. / Павлов приучил собак выделять слюну по звуку звонка.
The rats were conditioned to press a lever for food. / Крыс приучили нажимать на рычаг для получения еды.
Society has conditioned us to want certain things. / Общество приучило нас желать определенных вещей.
school — обучать, тренировать, вышколить
Обучать, тренировать (особенно лошадей) определенным навыкам или дисциплине. Может также использоваться по отношению к людям, означая ‘приучить себя к чему-либо’.
She spent months schooling her horse for the competition. / Она месяцами приучала (тренировала) свою лошадь к соревнованиям.
He schooled himself to be patient. / Он приучил себя к терпению.
The riders were schooled in the art of dressage. / Наездников приучали (обучали) искусству выездки.
discipline — дисциплинировать, приучать к порядку, воспитывать
Приучать кого-либо (особенно ребенка) к соблюдению правил и порядку, часто подразумевая контроль и настойчивость.
It's important to discipline your children from a young age. / Важно приучать детей к дисциплине с раннего возраста.
The coach disciplined the team to follow his strategy. / Тренер приучил команду следовать его стратегии.
He disciplined himself to exercise every morning. / Он приучил себя делать зарядку каждое утро.
house-train — приучить к туалету, приучить к лотку
Приучать домашнее животное (собаку, кошку) ходить в туалет на улице или в специально отведенное место в доме (например, в лоток).
It can be difficult to house-train a puppy. / Бывает сложно приучить щенка к туалету.
We finally managed to house-train our new dog. / Нам наконец-то удалось приучить нашу новую собаку к туалету на улице.
How long does it take to house-train a kitten? / Сколько времени нужно, чтобы приучить котенка к лотку?
potty-train — приучать к горшку
Приучать маленького ребенка пользоваться горшком или туалетом.
My son was easy to potty-train. / Моего сына было легко приучить к горшку.
They are trying to potty-train their two-year-old daughter. / Они пытаются приучить свою двухлетнюю дочь к горшку.
What's the best age to start potty-training a child? / В каком возрасте лучше всего начинать приучать ребенка к горшку?
