Простота
Варианты перевода
simplicity — простота, несложность, ясность
Основное и наиболее общее значение. Обозначает отсутствие сложности, запутанности или украшений. Применимо к идеям, механизмам, дизайну, образу жизни.
I admire the simplicity of her writing style. / Я восхищаюсь простотой её писательского стиля.
The beauty of this solution lies in its simplicity. / Красота этого решения заключается в его простоте.
They live a life of great simplicity in the countryside. / Они живут очень простой жизнью в деревне.
The instructions were praised for their simplicity and clarity. / Инструкции получили высокую оценку за их простоту и ясность.
ease — лёгкость, непринуждённость, свобода
Обозначает отсутствие трудностей или усилий при выполнении какого-либо действия.
He passed the exam with ease. / Он сдал экзамен с лёгкостью (что было для него облегчением).
She solved the puzzle with surprising ease. / Она решила головоломку с удивительной простотой.
The new software allows users to create websites with ease. / Новое программное обеспечение позволяет пользователям с лёгкостью (простотой) создавать веб-сайты.
plainness — простота, скромность (в оформлении), незамысловатость, невзрачность
Простота во внешнем виде, отсутствие украшений, орнамента; незамысловатость, порой доходящая до невзрачности.
The plainness of the room was offset by a single beautiful painting. / Простота (невзрачность) комнаты компенсировалась одной красивой картиной.
She was dressed with a severe plainness. / Она была одета с суровой простотой.
Some find beauty in the plainness of minimalist design. / Некоторые находят красоту в простоте минималистичного дизайна.
artlessness — безыскусность, непосредственность, простодушие
Естественность, безыскусность, отсутствие хитрости или притворства. Часто относится к поведению или манерам человека.
The child answered with charming artlessness. / Ребенок ответил с очаровательной простотой (безыскусностью).
Her artlessness was her most attractive quality. / Её простота (естественность) была её самой привлекательной чертой.
There was a certain artlessness to his questions that made people trust him. / В его вопросах была определённая простота (наивность), которая заставляла людей ему доверять.
naivety — наивность, простодушие, неискушённость
Наивность, простодушие, часто из-за недостатка опыта, неискушённости. Может иметь как положительный (невинность), так и отрицательный (недалёкость) оттенок.
His political naivety was astonishing. / Его политическая наивность (простота) была поразительной.
She looked at the world with the naivety of a child. / Она смотрела на мир с детской простотой (наивностью).
He maintained a certain naivety despite his experiences. / Несмотря на свой опыт, он сохранял определённую простоту (наивность).
unpretentiousness — непритязательность, скромность, простота
Непритязательность, скромность в поведении, образе жизни или внешнем виде; отсутствие стремления произвести впечатление, казаться важнее или лучше, чем есть.
We were charmed by the unpretentiousness of the local restaurant. / Мы были очарованы простотой (непритязательностью) местного ресторана.
He is a famous actor known for his unpretentiousness. / Он известный актёр, знаменитый своей простотой (скромностью).
Her unpretentiousness made her very approachable. / Её простота (непритязательность) делала её очень доступной для общения.
ingenuousness — простодушие, искренность, открытость, бесхитростность
Искренность, простодушие, неспособность скрывать свои истинные мысли и чувства. Похоже на ‘artlessness’ и ‘naivety’, но подчёркивает открытость и честность.
Her ingenuousness was both a strength and a weakness. / Её простодушие (открытость) было одновременно и силой, и слабостью.
He admitted his mistake with remarkable ingenuousness. / Он признал свою ошибку с поразительной простотой (искренностью).
In a world of cynicism, her ingenuousness was refreshing. / В мире цинизма её простодушие (непосредственность) было освежающим.
straightforwardness — прямота, прямолинейность, откровенность
Прямота и честность в общении; отсутствие двусмысленности или уловок.
I appreciate your straightforwardness. / Я ценю вашу прямоту (простоту в общении).
She explained the situation with complete straightforwardness. / Она объяснила ситуацию с полной откровенностью (простотой).
His straightforwardness can sometimes be mistaken for rudeness. / Его прямоту (простоту) иногда можно принять за губость.
rusticity — деревенская простота, сельская простота, грубоватость
Деревенская или сельская простота; грубоватость, неотёсанность. Часто используется для описания обстановки, мебели или манер.
The hotel had a certain charm with its planned rusticity. / Отель обладал определенным шармом благодаря своей нарочитой деревенской простоте.
They admired the rusticity of the old farmhouse. / Они восхищались деревенской простотой старого фермерского дома.
His manners had a touch of rusticity. / В его манерах был оттенок деревенской простоты (грубоватости).
austerity — строгость, аскетизм, суровость, крайняя простота
Строгая простота, суровость, отсутствие каких-либо излишеств или украшений. Часто связано с экономией, самоограничением или аскетизмом.
The monastery was known for its austerity. / Монастырь был известен своей строгой простотой (аскетизмом).
The design of the building reflects a certain austerity. / Дизайн здания отражает определённую строгую простоту.
They lived in austerity after the war. / После войны они жили в строгой простоте (в режиме жёсткой экономии).
