Прохладно
Варианты перевода
cool — прохладно, прохладный, свежий
Основное и самое нейтральное слово для обозначения приятной, освежающей прохлады. Используется как для погоды, так и для температуры в помещении, воды и т.д. Обычно не несет негативного оттенка.
It's nice and cool in here. / Здесь приятно и прохладно.
The evenings are getting cooler now. / Вечера теперь становятся прохладнее.
A cool breeze was blowing from the sea. / С моря дул прохладный (холодный) ветерок.
Let's sit in the shade and keep cool. / Давай сядем в тени, чтобы было прохладно.
chilly — зябко, промозгло, холодно
Означает ‘зябко’, ‘довольно холодно’. Часто подразумевает неприятное ощущение холода, из-за которого хочется одеться теплее. Более холодный и менее комфортный оттенок, чем у ‘cool’.
It's a bit chilly today, you might need a jacket. / Сегодня немного зябко, тебе может понадобиться куртка.
I feel a bit chilly. / Мне немного прохладно (зябко).
The house gets chilly in the winter. / Зимой в доме становится прохладно (зябко).
A chilly wind was blowing. / Дул промозглый (прохладный) ветер.
brisk — свежий, бодрящий, резкий (о ветре)
Описывает прохладную, свежую и бодрящую погоду, часто с ветром. Несет положительный, энергичный оттенок. Обычно используется для описания ветра или утренней/осенней погоды.
The wind is quite brisk today. / Ветер сегодня довольно свежий и прохладный.
A brisk sea breeze refreshed the air. / Бодрящий морской бриз освежил воздух.
He enjoyed the brisk morning air. / Он наслаждался бодрящим утренним воздухом.
fresh — свежий, прохладный
Используется для описания прохладного, чистого и приятного воздуха. Подчеркивает ощущение свежести и новизны, особенно утром, после дождя или в хорошо проветренном помещении.
The morning air was fresh and clean. / Утренний воздух был свежим и чистым.
It's a bit fresh outside this evening. / Сегодня вечером на улице довольно свежо (прохладно).
Let's open the window and get some fresh air. / Давай откроем окно и впустим немного чистого (свежего) воздуха.
nippy — морозно, зябко, холодно
Неформальное, разговорное слово. Означает ‘морозно’, ‘холодно’, ‘щиплет от холода’. Подразумевает резкий, но не обязательно очень сильный холод. Синоним ‘chilly’.
It's a bit nippy out there, wear a scarf. / На улице довольно прохладно (морозно), надень шарф.
The air is a little nippy this morning. / Этим утром воздух немного прохладный (щиплет).
A nippy wind blew across the fields. / Прохладный (резкий) ветер дул над полями.
crisp — свежий, морозный, бодрящий, ясный
Описывает прохладную, сухую и ясную погоду, которая кажется бодрящей и приятной. Часто ассоциируется с осенью. Воздух ‘crisp’ - это свежий, ‘хрустящий’ от чистоты и мороза воздух.
It was a beautiful, crisp autumn day. / Это был прекрасный, свежий осенний день.
The air was crisp and clear. / Воздух был свежим и чистым.
I love the crisp weather in October. / Я люблю свежую (прохладную и сухую) погоду в октябре.
coldish — холодноватый, прохладный
Дословно ‘холодноватый’. Используется, чтобы сказать, что что-то довольно холодное, но не очень. Менее формальное слово, образованное добавлением суффикса ‘-ish’, который смягчает значение.
The water in the pool was a bit coldish. / Вода в бассейне была немного прохладной (холодноватой).
It's getting coldish in the evening. / Вечером становится прохладно (холодновато).
The room felt coldish, so I turned on the heater. / В комнате было прохладно, поэтому я включил обогреватель.
on the cool side — прохладно, скорее прохладно, чем тепло
Фраза, которая смягчает утверждение. Означает «скорее прохладно, чем тепло».
The weather was a bit on the cool side for June. / Для июня погода была довольно прохладной.
This room is a little on the cool side. / В этой комнате немного прохладно.
It might be on the cool side tonight, so bring a sweater. / Сегодня вечером может быть прохладно, так что захвати свитер.
rather cool — довольно прохладно, весьма прохладно
Означает ‘довольно прохладно’ или ‘весьма прохладно’. ‘Rather’ усиливает ‘cool’, указывая на то, что температура заметно или даже неожиданно низкая.
It was rather cool for a summer evening. / Для летнего вечера было довольно прохладно.
I found the office rather cool after being out in the sun. / После пребывания на солнце в офисе мне показалось весьма прохладно.
The wind from the north made it feel rather cool. / Из-за северного ветра ощущалось, что было довольно прохладно.
