Рабочий

Варианты перевода

worker — рабочий, работник, трудящийся

Самое общее и часто используемое слово для обозначения человека, который выполняет физическую или промышленную работу за заработную плату. Охватывает широкий круг профессий.

The factory employs over 500 workers. / На заводе работает более 500 рабочих.

He is a very hard worker. / Он очень трудолюбивый работник.

Construction workers are in high demand. / Строительные рабочие пользуются большим спросом.

The office workers went on strike for better pay. / Офисные работники (служащие) объявили забастовку с требованием повышения зарплаты.

workman — мастер, ремесленник, квалифицированный рабочий

Похоже на ‘worker’, но часто подразумевает квалифицированного рабочего или ремесленника, который выполняет работу вручную. Иногда используется в более формальном или юридическом контексте.

A skilled workman can command a high wage. / Квалифицированный рабочий может требовать высокую заработную плату.

The quality of the furniture showed the mark of a true workman. / Качество мебели демонстрировало почерк настоящего мастера (умелого рабочего).

We hired a couple of workmen to repair the roof. / Мы наняли пару рабочих для ремонта крыши.

labourer — разнорабочий, чернорабочий, подсобный рабочий

Рабочий, выполняющий тяжелую физическую, неквалифицированную работу, особенно на стройке или в сельском хозяйстве. В американском английском пишется ‘laborer’.

He worked as a general labourer on a building site. / Он работал разнорабочим на стройке.

The farmer hired seasonal labourers for the harvest. / Фермер нанял сезонных рабочих на сбор урожая.

The project required a large team of manual labourers. / Проект требовал большой бригады чернорабочих.

employee — сотрудник, служащий, работник

Человек, нанятый на службу за заработную плату. Более широкое понятие, чем просто выполняющий физический труд; может означать ‘сотрудник’ или ‘служащий’.

The company has over 2,000 employees worldwide. / В компании работает более 2000 сотрудников по всему миру.

All new employees must undergo a training program. / Все новые работники (сотрудники) должны пройти программу обучения.

She is a government employee. / Она — государственный служащий.

operative — оператор (станка), станочник, фабричный рабочий

Обычно обозначает рабочего на заводе или фабрике, который управляет станком или является частью производственной линии.

She works as a machine operative in a car factory. / Она работает оператором станка на автомобильном заводе.

The operatives on the assembly line work in shifts. / Рабочие на сборочной линии работают посменно.

A skilled operative can produce hundreds of units per hour. / Опытный рабочий (оператор) может производить сотни единиц продукции в час.

hand — работник, помощник, рабочие руки

Неформальное, иногда устаревшее слово для рабочего, выполняющего ручной труд, особенно на ферме (‘farm hand’) или на заводе (‘factory hand’).

He worked as a hired hand on his uncle's ranch. / Он работал наемным рабочим (батраком) на ранчо своего дяди.

We need an extra pair of hands to help us move the furniture. / Нам нужна дополнительная пара рабочих рук, чтобы помочь передвинуть мебель.

all hands on deck! / все наверх!

working — действующий, функционирующий

Прилагательное, описывающее что-либо, относящееся к работе, или находящееся в действии, функционирующее.

My working day starts at 9 a.m. / Мой рабочий день начинается в 9 утра.

He comes from a working-class family. / Он из семьи рабочего класса.

What are your working hours? / Какой у вас рабочий график (рабочие часы)?

We need a working solution to this problem. / Нам нужно рабочее решение этой проблемы.

operational — действующий, эксплуатационный, функционирующий

Прилагательное, которое означает ‘готовый к использованию’, ‘действующий’, ‘находящийся в рабочем состоянии’. Часто используется в техническом, военном или бизнес-контексте.

The new system will be fully operational by next week. / Новая система будет полностью введена в эксплуатацию (будет в рабочем состоянии) к следующей неделе.

The factory is now back to full operational capacity. / Завод снова вернулся к полной рабочей мощности.

Keep the machine in operational condition. / Поддерживайте станок в рабочем состоянии.

blue-collar — производственный, пролетарский

Прилагательное, описывающее рабочих, занятых физическим трудом, или их работу/среду. Противоположность — ‘white-collar’ (белые воротнички, офисные работники).

He has a blue-collar job at the steel mill. / У него рабочая специальность на сталелитейном заводе.

The town has a large blue-collar population. / В городе проживает большое количество рабочих.

Blue-collar workers are often paid hourly wages. / Рабочим (синим воротничкам), как правило, платят почасовую заработную плату.

operating — эксплуатационный, операционный

Прилагательное, похожее на ‘working’ и ‘operational’, часто используется в техническом контексте для описания условий, необходимых для работы чего-либо.

What is the normal operating temperature of the engine? / Какова нормальная рабочая температура двигателя?

The company's operating costs have increased. / Операционные (производственные) расходы компании выросли.

Please read the operating instructions carefully. / Пожалуйста, внимательно прочтите рабочую инструкцию (инструкцию по эксплуатации).

labouring — трудящийся

Прилагательное, описывающее людей, которые выполняют физический труд; класс таких людей. Синонимично ‘working’ в выражении ‘working class’. В американском английском пишется ‘laboring’.

He wrote a book about the lives of the labouring poor in the 19th century. / Он написал книгу о жизни трудящейся бедноты в 19 веке.

The party claimed to represent the interests of the labouring classes. / Партия заявляла, что представляет интересы рабочего класса.

A man of the labouring sort. / Человек из рабочих (из простого народа).

Сообщить об ошибке или дополнить