Разве
Варианты перевода
really — разве, неужели, правда ли
Используется в вопросительных предложениях для выражения удивления, сомнения или недоверия. Часто является прямым аналогом русского «неужели?».
Are you really leaving tomorrow? / Разве ты уезжаешь завтра?
Really? I thought the meeting was on Friday. / Разве? Я думал, встреча в пятницу.
Did he really say that about me? / Разве он так сказал обо мне?
You don't know who she is? Really? / Ты не знаешь, кто она? Разве?
surely not — неужели, да ладно, быть не может
Выражает сильное сомнение и уверенность в том, что что-то не является правдой. Часто используется в риторических вопросах, подразумевающих отрицательный ответ.
Surely you're not going out in this storm? / Разве ты пойдешь на улицу в такой шторм?
He's the one who won? Surely not! / Это он победил? Разве? / Да не может быть!
Surely they don't expect us to believe that story? / Разве они ожидают, что мы поверим в эту историю?
You ate the whole cake? Surely not! / Ты съел весь торт? Разве?
can it be that — неужели, может ли быть, что
Более формальная или эмоциональная конструкция, которая используется, чтобы выразить сильное удивление или шок, когда говорящий не может поверить в происходящее.
Can it be that he lied to us all this time? / Разве он лгал нам все это время?
Can it be that you've forgotten my birthday? / Разве ты забыл о моем дне рождения?
Can it be that an hour has already passed? / Разве уже прошел час?
do you mean to say — ты хочешь сказать, что..., неужели
Используется, чтобы переспросить и уточнить, правильно ли вы поняли собеседника, особенно когда его слова вас удивили или кажутся невероятными.
Do you mean to say you've never seen this movie? / Разве ты никогда не видел этот фильм?
Do you mean to say this is all my fault? / Разве это все моя вина?
Do you mean to say we have to do it all over again? / Разве нам придется делать все заново?
is it that — неужели, так ли, что...
Книжная или более формальная конструкция, используемая, чтобы спросить, действительно ли что-то является правдой, особенно когда это кажется неожиданным или служит причиной чего-либо.
Is it that you don't like my gift? / Разве тебе не нравится мой подарок?
Is it that the train has been cancelled? / Разве поезд отменили?
Is it that we are not invited to the party? / Разве нас не пригласили на вечеринку?
