Рожон
Варианты перевода
sharp stake — рожон, острый кол, заостренный шест
Остроконечный кол или шест, обычно деревянный, вбитый в землю. Это наиболее общее и понятное описание физического объекта.
The hunters set up a sharp stake in the ground as a trap. / Охотники установили в земле рожон (острый кол) в качестве ловушки.
An ancient fortress was often protected by a wall of sharp stakes. / Древняя крепость часто была защищена стеной из острых кольев (рожнов).
Going against a bear with just a sharp stake was incredibly dangerous. / Идти а медведя лишь с одним рожном было невероятно опасно.
pike — пика, копье
Вид длинного копья, использовавшегося в прошлом пехотой или для охоты. Рожон был разновидностью такого оружия, особенно при охоте на крупного зверя. Это историческое значение слова, которое сегодня встречается почти исключительно в идиоме ‘лезть на рожон’ (to ask for trouble).
The bear hunter held a heavy pike, which they called a 'rozhon'. / Охотник на медведя держал тяжелую пику, которую они называли «рожон».
In the museum, we saw an old hunting pike used against wild animals. / В музее мы видели старинный охотничий рожон (пику), который использовали против диких зверей.
A line of soldiers armed with pikes blocked the road. / Линия солдат, вооруженных пиками, перекрыла дорогу.
It took great strength to handle such a long pike. / Требовалась большая сила, чтобы управляться с таким длинным рожном (пикой).
spear — копье
Общее название для оружия с длинным древком и острым наконечником. Рожон является частным случаем копья, как правило, более тяжелым и коротким, предназначенным для упора, а не для метания.
A traditional Russian bear hunt involved using a heavy spear known as a 'rozhon'. / Традиционная русская охота на медведя включала использование тяжелого копья, известного как «рожон».
The warrior was armed with a shield and a spear. / Воин был вооружен щитом и копьем.
He faced the beast with only a wooden spear in his hands. / Он встретил зверя, держа в руках лишь деревянное копье (рожон).
goad — стрекало, погонялка, шпора
Заострённая палка, которой погоняют скот, особенно быков. Наиболее точный исторический перевод.
The 'rozhon' was essentially a massive goad, but for hunting a bear, not for herding cattle. / Рожон, по сути, был огромной погонялкой (goad), но для охоты на медведя, а не для управления скотом.
The driver used a long goad to urge the oxen forward. / Погонщик использовал длинный шест (goad), чтобы понукать волов.
Figuratively, his harsh criticism was a goad to her ambition. / В переносном смысле его резкая критика стала стимулом (букв. 'рожном') для ее амбиций.
