Самолюбивый
Варианты перевода
proud — самолюбивый, гордый, обладающий чувством собственного достоинства, надменный
Обладает двойным значением. Может означать как положительное чувство собственного достоинства (гордый), так и отрицательное высокомерие (надменный). Контекст определяет оттенок.
He was too proud to admit he was wrong. / Он был слишком гордым, чтобы признать свою неправоту.
She has a proud and independent spirit. / У нее самолюбивый (гордый) и независимый характер.
He is a very proud man and hates asking for help. / Он очень самолюбивый человек и ненавидит просить о помощи.
self-respecting — уважающий себя, обладающий чувством собственного достоинства
Всегда положительное значение. Описывает человека, который уважает себя и не позволяет унижать свое достоинство.
No self-respecting artist would ever sell that painting. / Ни один уважающий себя (самолюбивый) художник никогда бы не продал эту картину.
It was a matter of principle for a self-respecting person like her. / Для такого самолюбивого человека, как она, это был вопрос принципа.
Any self-respecting professional would double-check their work. / Любой уважающий себя (самолюбивый) профессионал перепроверил бы свою работу.
vain — тщеславный, самовлюблённый
Отрицательное значение. Описывает человека, чрезмерно озабоченного своей внешностью или достижениями; тщеславный.
He is so vain about his new car. / Он так самолюбиво (тщеславно) гордится своей новой машиной.
She is very vain and spends hours in front of the mirror. / Она очень самолюбива (тщеславна) и проводит часы перед зеркалом.
It's vain to think that you are better than everyone else. / Самолюбиво (тщеславно) думать, что ты лучше всех остальных.
conceited — самомнительный, самовлюблённый, заносчивый
Отрицательное значение. Описывает человека с необоснованно завышенным мнением о себе и своих способностях; самомнительный.
He's so conceited, he thinks every girl fancies him. / Он настолько самолюбив (самомнителен), что думает, будто нравится каждой девушке.
I find him to be arrogant and conceited. / Я нахожу его высокомерным и тщеславным.
It's conceited to assume you know everything. / Считать, что ты всё знаешь, — это самолюбиво (самомнительно).
Her conceited attitude makes it hard to work with her. / Её самолюбивое (самомнительное) отношение мешает с ней работать.
egotistical — эгоистичный, эгоцентричный, самовлюблённый
Отрицательное значение. Описывает эгоцентричного человека, который считает себя важнее и лучше других. Часто говорит только о себе.
He is an egotistical person, always talking about his own achievements. / Он самолюбивый (эгоистичный) человек, постоянно говорящий о своих достижениях.
Her egotistical behavior annoyed everyone in the room. / Ее самолюбивое (эгоистичное) поведение раздражало всех в комнате.
That actor is so egotistical; he can't handle any criticism. / Тот актёр такой самолюбивый (эгоистичный); он не выносит никакой критики.
arrogant — высокомерный, надменный, заносчивый
Отрицательное значение. Описывает человека, который ведёт себя надменно и неприятно, показывая пренебрежение к другим; высокомерный.
He was arrogant and dismissive of our suggestions. / Он был высокомерен и пренебрежительно отнесся к нашим предложениям.
I can't stand arrogant people who think they know everything. / Терпеть не могу самолюбивых (высокомерных) людей, которые думают, что всё знают.
Her arrogant tone made me angry. / Её самолюбивый (высокомерный) тон разозлил меня.
touchy — обидчивый, чувствительный, ранимый
Указывает на повышенную чувствительность к критике или обидам из-за уязвлённого самолюбия; обидчивый.
Don't mention his mistake, he's very touchy about it. / Не упоминай его ошибку, он очень самолюбив (обидчив) в этом вопросе.
She is very touchy when it comes to her work. / Она очень самолюбива (обидчива), когда дело касается её работы.
Why are you so touchy today? I was only joking. / Почему ты сегодня такой самолюбивый (обидчивый)? Я всего лишь пошутил.
thin-skinned — ранимый, обидчивый, чувствительный
Похоже на ‘touchy’. Описывает человека, которого легко задеть или обидеть критикой; ранимый.
He is too thin-skinned to be a politician. / Он слишком самолюбив (раним) для политика.
You can't be so thin-skinned in this business. / В этом деле нельзя быть таким самолюбивым (чувствительным).
She's very thin-skinned about her accent. / Она очень самолюбива (болезненно реагирует) по поводу своего акцента.
ambitious — честолюбивый, целеустремлённый
Указывает на сильное желание добиться успеха, власти или богатства. Самолюбие в данном контексте является движущей силой; честолюбивый.
He is a very ambitious young man, driven by his pride. / Он очень самолюбивый (честолюбивый) молодой человек, движимый своей гордостью.
Her ambitious nature made her work harder than anyone else. / Её самолюбивая (честолюбивая) натура заставляла её работать усерднее всех.
They are both very ambitious and want to reach the top of their professions. / Они оба очень самолюбивы (честолюбивы) и хотят достичь вершин в своих профессиях.
