Связаться
Варианты перевода
contact — связаться, связываться, обращаться
Основной и наиболее формальный перевод. Используется в деловом и официальном общении. Означает установить связь с кем-либо.
Please contact our manager for further details. / Пожалуйста, свяжитесь с нашим менеджером для получения дальнейших инструкций.
I tried to contact you yesterday, but your phone was off. / Я пытался связаться с тобой вчера, но твой телефон был выключен.
The police are asking witnesses to contact them. / Полиция просит свидетелей связаться с ними.
How can I contact the customer support service? / Как я могу связаться со службой поддержки клиентов?
get in touch with — выйти на связь, списаться, созвониться
Установить общение с конкретным человеком или организацией. Используется, когда указывается, с кем именно нужно наладить общение.
I'll get in touch with you next week to arrange a meeting. / Я свяжусь с тобой на следующей неделе, чтобы договориться о встрече.
She needs to get in touch with her lawyer immediately. / Ей нужно немедленно связаться со своим адвокатом.
It was great to see you! Let's get in touch soon. / Был рад тебя видеть! Давай скоро свяжемся.
connect — соединяться, наладить контакт, установить связь
Установить общение, часто в контексте социальных или профессиональных сетей. Также может означать техническое соединение.
I couldn't connect to the Wi-Fi network. / Я не смог связаться (подключиться) с Wi-Fi сетью.
She has an amazing ability to connect with people. / У неё потрясающая способность связываться с людьми (находить общий язык).
You can connect with me on LinkedIn. / Вы можете связаться со мной (добавиться в контакты) в LinkedIn.
reach — дозвониться, застать, выйти на (кого-то)
Означает ‘дозвониться’ или ‘достучаться’ до кого-то, то есть успешно установить контакт, часто после нескольких попыток. Подразумевает, что были трудности со связью.
I've been trying to reach you all morning. / Я пытался связаться с тобой (дозвониться тебе) всё утро.
He is a very busy person and hard to reach. / Он очень занятой человек, и с ним трудно связаться.
If you can't reach me on my mobile, try sending an email. / Если не сможешь связаться со мной по мобильному, попробуй отправить электронное письмо.
get ahold of — найти, выцепить, дозвониться
Очень неформальный, разговорный синоним ‘reach’. Также означает, что были приложены усилия, чтобы найти человека и связаться с ним.
I need to get ahold of Tom. Have you seen him? / Мне нужно связаться с Томом. Ты его не видел?
It's almost impossible to get ahold of the director without an appointment. / Практически невозможно связаться с директором без предварительной записи.
Finally, I got ahold of my sister after calling ten times. / Наконец-то я связалась со своей сестрой после десяти звонков.
get involved — ввязываться, впутываться, иметь дело
Этот фразовый глагол означает ‘связаться’ в смысле ‘впутаться’, ‘ввязаться’ во что-то, часто с негативным оттенком. Подразумевает участие в какой-либо деятельности или ситуации.
My parents told me not to get involved with that group of people. / Мои родители сказали мне не связываться с этой группой людей.
He got involved in some illegal activities. / Он связался с какой-то незаконной деятельностью.
I don't want to get involved in their argument. / Я не хочу вмешиваться в их спор.
