Сделаться
Варианты перевода
become — сделаться, стать, становиться
Основной и самый универсальный перевод. Означает переход в новое состояние, приобретение нового качества или превращение в кого-либо или во что-либо. Часто используется с прилагательными или существительными.
He became a doctor after years of study. / Он сделался врачом после многих лет учебы.
The weather suddenly became cold. / Погода внезапно сделалась холодной.
It has become a serious problem. / Это сделалось серьезной проблемой.
She became interested in art. / Она сделалась заинтересованной в искусстве (ей стало интересно искусство).
get — становиться, стать
Более неформальный перевод, чем ‘become’. Часто используется для описания изменения состояния, особенно физического или эмоционального. Обычно употребляется с прилагательными.
I'm getting tired, let's go home. / Я делаюсь уставшим (устаю), пойдем домой.
She got angry when she heard the news. / Она разозлилась (стала злой), когда услышала новости.
It's getting dark outside. / На улице делается темно (темнеет).
He got sick after eating the old fish. / Ему сделалось плохо (он заболел) после того, как съел старую рыбу.
turn — превратиться, стать
Используется для описания заметного, часто неожиданного, изменения, особенно цвета, возраста или состояния. Подразумевает превращение во что-то другое.
The leaves turn yellow in autumn. / Осенью листья делаются желтыми.
The milk has turned sour. / Молоко скисло (стало кислым).
She turned pale when she saw the ghost. / Она сделалась бледной (побледнела), когда увидела привидение.
He turned 40 last week. / Ему сделалось 40 (исполнилось 40) на прошлой неделе.
grow — становиться
Описывает постепенное изменение состояния, которое происходит со временем. Часто используется с прилагательными, описывающими чувства или качества.
He grew silent as the movie ended. / Он сделался молчаливым (замолчал), когда фильм закончился.
She grew accustomed to the noise. / Она сделалась привыкшей к шуму (привыкла к шуму).
The crowd grew restless. / Толпа сделалась беспокойной.
be made — быть сделанным, изготавливаться
Относится к процессу создания или изготовления чего-либо. В этом значении ‘сделаться’ используется редко, обычно в пассивных конструкциях или в безличных предложениях.
The table is made of wood. / Стол сделан из дерева.
This dish can be made in 20 minutes. / Это блюдо может быть сделано (может сделаться) за 20 минут.
A choice must be made. / Выбор должен быть сделан.
be done — быть сделанным, завершиться
Указывает на завершение какого-либо действия или процесса. Очень близко к значению ‘be made’.
What's done is done. / Что сделано, то сделано.
The work will be done by Friday. / Работа будет сделана к пятнице.
Is dinner done yet? / Ужин уже сделан (готов)?
wax — нарастать, увеличиваться, становиться
Устаревший или литературный перевод, означающий ‘становиться больше’, ‘увеличиваться’, ‘нарастать’. Чаще всего используется в выражении ‘wax and wane’ (прибывать и убывать, о луне). В современном языке встречается редко.
He waxed poetic about the beauty of the landscape. / Он сделался поэтичным (впал в поэтический тон), говоря о красоте пейзажа.
The moon waxes and wanes each month. / Луна прибывает (делается больше) и убывает каждый месяц.
His anger waxed with every word she spoke. / Его гнев делался сильнее (нарастал) с каждым ее словом.
