Склока

Варианты перевода

squabble — склока, ссора из-за пустяков, пререкания, грызня

Мелкая, шумная и зачастую ребяческая ссора из-за чего-то незначительного.

They are always having squabbles over unimportant things. / Они постоянно устраивают склоки из-за неважных вещей.

The committee meeting ended in a squabble about procedural details. / Заседание комитета закончилось склокой из-за процедурных мелочей.

It was just a petty squabble between siblings, nothing serious. / Это была всего лишь мелкая склока между братом и сестрой, ничего серьезного.

bickering — пререкания, препирательство, грызня, споры

Постоянные мелкие споры и придирки, пререкания. Отражает затяжной, изводящий характер ‘склоки’, когда люди постоянно находят поводы для ссоры. Часто используется для описания семейных или бытовых конфликтов.

I'm tired of their constant bickering. / Я устал от их постоянных пререканий.

The children's bickering was driving her crazy. / Детские склоки (грызня) сводили ее с ума.

There was a lot of bickering between the coalition partners over the new policy. / Между партнерами по коалиции было много склок (препирательств) по поводу новой политики.

Can you two stop bickering for five minutes? / Вы можете прекратить склоку (пререкаться) хотя бы на пять минут?

quarrel — ссора, размолвка, конфликт

Более общий и нейтральный термин для обозначения сердитого спора или разногласия между людьми.

She was involved in a bitter quarrel with her neighbors. / Она была втянута в ожесточенную склоку (ссору) со своими соседями.

They had a terrible quarrel about the inheritance. / У них была ужасная ссора (склока) из-за наследства.

The office politics led to a series of nasty quarrels. / Офисные интриги привели к серии гнусных склок.

row — скандал, шумная ссора, буза

Шумная, бурная ссора, часто публичная. Подчеркивает громкий, скандальный аспект ‘склоки’. Часто используется в британском английском. Произносится как /raʊ/, чтобы рифмоваться со словом ‘cow’.

My parents are always having rows. / Мои родители постоянно устраивают скандалы (склоки).

We could hear them having a massive row upstairs. / Мы слышали, как они наверху ужасно скандалили (устроили склоку).

She had a row with her boss and quit her job. / Она поскандалила с начальником и уволилась.

wrangle — препирательство, тяжба, длительный спор

Долгий и сложный спор, препирательство. Это слово хорошо передает затяжной, запутанный характер ‘склоки’, особенно когда речь идет о спорах по поводу денег, собственности или формальных процедур.

The company is involved in a legal wrangle with its former CEO. / Компания втянута в судебную склоку (тяжбу) со своим бывшим гендиректором.

After a long wrangle, they finally reached an agreement. / После долгой склоки (препирательств) они наконец достигли соглашения.

The political parties were in a constant wrangle over the new budget. / Политические партии находились в состоянии постоянной склоки (прений) по поводу нового бюджета.

altercation — стычка, перепалка, конфликт

Формальное слово для обозначения шумной ссоры или стычки, часто в общественном месте. Используется в официальном языке, например, в полицейских отчетах. Подчеркивает публичность и агрессивность конфликта, но не обязательно его мелочность.

He was arrested after a heated altercation outside the bar. / Его арестовали после бурной стычки (склоки) у бара.

The debate quickly descended into a verbal altercation. / Дебаты быстро переросли в словесную перепалку (склоку).

Two fans were ejected from the stadium after a brief altercation. / Двух фанатов вывели со стадиона после короткой стычки.

Сообщить об ошибке или дополнить